Zákony
Atomový zákon
Zákon číslo:
Oficiální název: ZÁKON ze dne 24. ledna 1997 o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů.
Změna: 83/1998 Sb., 71/2000 Sb., 132/2000 Sb., 13/2002 Sb. (část), 13/2002 Sb., 310/2002 Sb., 320/2002 Sb., 279/2003 Sb., 13/2002 Sb. (část), 186/2004 Sb., 1/2005 Sb., 253/2005 Sb., 413/2005 Sb., 342/2006 Sb., 186/2006 Sb.
§ 1-Příl. 18/1997 Sb. ZÁKON ze dne 24. ledna 1997 o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů.
§ 1-42 ČÁST I MÍROVÉ VYUŽÍVÁNÍ JADERNÉ ENERGIE A IONIZUJÍCÍHO ZÁŘENÍ
§ 1-3 HLAVA PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1 Předmět úpravy
§ 2 Základní pojmy
§ 3 Působnost Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
§ 4-8 HLAVA DRUHÁ OBECNÉ PODMÍNKY PRO VYKONÁVÁNÍ ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S VYUŽÍVÁNÍM JADERNÉ ENERGIE, ČINNOSTÍ VEDOUCÍCH K OZÁŘENÍ A ZÁSAHŮ KE SNÍŽENÍ OZÁŘENÍ
§ 6 Ozáření z přírodních zdrojů
§ 6a Přetrvávající ozáření
§ 7 Lékařské ozáření
§ 8 Uvádění radionuklidů do životního prostředí
§ 9-23 HLAVA TŘETÍ PODMÍNKY PRO VYUŽÍVÁNÍ JADERNÉ ENERGIE A IONIZUJÍCÍHO ZÁŘENÍ
§ 9 Povolení k jednotlivým činnostem
§ 11 Bezúhonnost
§ 12 Odborná způsobilost
§ 13 Žádost o povolení
§ 15 Náležitosti povolení
§ 16 Změna, zrušení a zánik povolení
§ 17 Všeobecné povinnosti držitelů povolení
§ 18 Povinnosti z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti
§ 19 Povinnosti pro případ vzniku radiační nehody
§ 20 Povinnosti při přepravě a dopravě jaderných položek a radioaktivních látek
§ 21 Používání nevýznamných a drobných zdrojů ionizujícího záření
§ 22 Povinnosti ohlašovatele
§ 23 Typové schválení
§ 24-31 HLAVA ČTVRTÁ NAKLÁDÁNÍ S RADIOAKTIVNÍMI ODPADY
§ 32-38 HLAVA PÁTÁ OBČANSKOPRÁVNÍ ODPOVĚDNOST ZA JADERNÉ ŠKODY
§ 39-42 HLAVA ŠESTÁ VÝKON STÁTNÍHO DOZORU A POKUTY
§ 39 Kontrolní činnost
§ 40 Opatření k nápravě
§ 41 Pokuty
§ 43 ČÁST II zrušena
§ 44 ČÁST III DOPLNĚNÍ ZÁKONA ČESKÉ NÁRODNÍ RADY Č. 283/1991 SB., O POLICII ČESKÉ REPUBLIKY, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ
§ 45 ČÁST IV DOPLNĚNÍ ZÁKONA ČESKÉ NÁRODNÍ RADY Č. 586/1992 SB., O DANÍCH Z PŘÍJMŮ, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ
§ 46-50 ČÁST V USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
§ 46 Úkoly a povinnosti ústředních orgánů státní správy v oblasti havarijní připravenosti
§ 47 Společná a přechodná ustanovení
§ 49 Závěrečná ustanovení
Příl. Obsah dokumentace požadované pro vydání povolení k jednotlivým činnostem podle § 13 odst. 3 písm. d) tohoto zákona
Vybraná ustanovení novel
18/1997 Sb.
ZÁKON
ze dne 24. ledna 1997
o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření
(atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů
Změna: 83/1998 Sb.
Změna: 71/2000 Sb.
Změna: 132/2000 Sb.
Změna: 13/2002 Sb. (část)
Změna: 13/2002 Sb.
Změna: 310/2002 Sb.
Změna: 320/2002 Sb.
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST I
MÍROVÉ VYUŽÍVÁNÍ JADERNÉ ENERGIE A IONIZUJÍCÍHO ZÁŘENÍ
HLAVA PRVNÍ
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon upravuje
a) způsob využívání jaderné energie a ionizujícího záření
a podmínky vykonávání činností souvisejících s využíváním
jaderné energie a činností vedoucích k ozáření,
b) systém ochrany osob a životního prostředí před nežádoucími
účinky ionizujícího záření,
c) povinnosti při přípravě a provádění zásahů vedoucích ke snížení
přírodního ozáření a ozáření v důsledku radiačních nehod,
d) zvláštní požadavky pro zajištění občanskoprávní odpovědnosti za
škody v případě jaderných škod,
e) podmínky zajištění bezpečného nakládání s radioaktivními
odpady,
f) výkon státní správy a dozoru při využívání jaderné energie, při
činnostech vedoucích k ozáření a nad jadernými položkami.
§ 2
Základní pojmy
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) činností související s využíváním jaderné energie
1. umísťování, výstavba, uvádění do provozu, provoz,
rekonstrukce a vyřazování z provozu jaderných zařízení,
2. projektování jaderných zařízení,
3. navrhování, výroba, opravy a ověřování systémů jaderných
zařízení nebo jejich součástí, včetně materiálů k jejich
výrobě,
4. navrhování, výroba, opravy a ověřování obalových souborů
pro přepravy, skladování nebo ukládání jaderných materiálů,
5. nakládání s jadernými materiály a vybranými položkami
a v případě použití v jaderné oblasti i s položkami dvojího
použití,
6. výzkum a vývoj činností uvedených v bodech 1 až 5,
7. odborná příprava fyzických osob specializovaná z hlediska
jaderné bezpečnosti k činnostem uvedeným v bodě 1,
8. přeprava jaderných materiálů,
b) činností vedoucí k ozáření
1. radiační činnost, kterou je
aa) činnost s umělými zdroji ionizujícího záření, při nichž
se může zvýšit ozáření fyzických osob, kromě činnosti
v případě radiační mimořádné situace, nebo
bb) činnost, při které jsou přírodní radionuklidy využívány
pro své radioaktivní, štěpné nebo množivé
charakteristiky,
2. činnost v souvislosti s výkonem práce, která je spojena se
zvýšenou přítomností přírodních radionuklidů nebo se
zvýšeným vlivem kosmického záření a vede nebo by mohla vést
k významnému zvýšení ozáření fyzických osob,
c) zdrojem ionizujícího záření látka, přístroj nebo zařízení,
které může vysílat ionizující záření nebo uvolňovat
radioaktivní látky,
d) jadernou bezpečností stav a schopnost jaderného zařízení
a osob obsluhujících jaderné zařízení zabránit
nekontrolovatelnému rozvoji štěpné řetězové reakce nebo
nedovolenému úniku radioaktivních látek nebo ionizujícího
záření do životního prostředí a omezovat následky nehod,
e) radiační ochranou systém technických a organizačních opatření
k omezení ozáření fyzických osob a k ochraně životního
prostředí,
f) fyzickou ochranou systém technických a organizačních opatření
zabraňujících neoprávněným činnostem s jadernými zařízeními,
jadernými materiály a vybranými položkami,
g) havarijní připraveností schopnost rozpoznat vznik radiační
mimořádné situace a při jejím vzniku plnit opatření stanovená
havarijními plány,
h) jaderným zařízením
1. stavby a provozní celky, jejichž součástí je jaderný
reaktor využívající štěpnou řetězovou reakci,
2. zařízení pro výrobu, zpracování, skladování a ukládání
jaderných materiálů, kromě úpraven uranové rudy a skladů
uranového koncentrátu,
3. úložiště radioaktivních odpadů, s výjimkou úložišť
obsahujících výlučně přírodní radionuklidy,
4. zařízení pro skladování radioaktivních odpadů, jejichž
aktivita přesahuje hodnoty stanovené prováděcím právním
předpisem,
i) vybraným zařízením součásti nebo systémy jaderných zařízení
důležité z hlediska jaderné bezpečnosti, zařazené do
bezpečnostních tříd podle svého významu pro bezpečnost provozu
jaderných zařízení, podle bezpečnostní funkce systému, jehož
jsou součástí, a podle závažnosti jejich případné poruchy.
Kritéria pro zařazení a rozdělení vybraných zařízení do
bezpečnostních tříd stanoví prováděcí právní předpis,
j) jadernou položkou
1. jaderné materiály, kterými jsou
aa) výchozí materiály, které představuje uran zahrnující
směs izotopů vyskytující se v přírodě, uran ochuzený
o izotop 235U nebo thorium, a každá z uvedených položek
ve formě kovu, slitiny, chemické sloučeniny nebo
koncentrátu, jakož i materiály obsahující jednu nebo
více z uvedených položek v koncentraci nebo množství
převyšujících hodnoty stanovené prováděcím právním
předpisem,
bb) zvláštní štěpné materiály, které představuje 239Pu,
233U, uran obohacený izotopy 235U nebo 233U a materiály
obsahující jeden nebo více z uvedených radionuklidů,
kromě výchozích materiálů, v koncentraci nebo množství
převyšujících hodnoty stanovené prováděcím právním
předpisem,
cc) další materiály, stanoví-li tak prováděcí právní
předpis,
2. vybrané položky, kterými jsou materiály, zařízení
a technologie navrhované a vyráběné k využití v jaderné
oblasti, jejichž seznam je uveden v prováděcím právním
předpise,
3. položky dvojího použití, kterými jsou materiály, zařízení
a technologie, které nejsou navrhované a vyráběné k využití
v jaderné oblasti, ale jsou v této oblasti využitelné,
jejichž seznam je uveden v prováděcím právním předpise,
k) radiační nehodou událost, která má za následek nepřípustné
uvolnění radioaktivních látek nebo ionizujícího záření nebo
nepřípustné ozáření fyzických osob,
l) radiační havárií radiační nehoda, jejíž následky vyžadují
naléhavá opatření na ochranu obyvatelstva a životního
prostředí,
m) radiační mimořádnou situací situace, která následuje po
radiační havárii nebo po takové radiační nehodě nebo po
takovém zjištění zvýšené úrovně radioaktivity nebo ozáření,
které vyžadují naléhavá opatření na ochranu fyzických osob,
n) havarijním plánem soubor plánovaných opatření k likvidaci
radiační nehody nebo radiační havárie a k omezení jejich
následků, který se zpracovává pro
1. prostory jaderného zařízení nebo pracoviště, kde se
vykonávají radiační činnosti (vnitřní havarijní plán),
2. přepravu jaderných materiálů nebo zdrojů ionizujícího
záření (havarijní řád),
3. oblast v okolí jaderného zařízení nebo pracoviště, kde se
nachází zdroj ionizujícího záření, v níž se na základě
výsledků rozborů možných následků radiační havárie
uplatňují požadavky z hlediska havarijního plánování, která
se nazývá zóna havarijního plánování (vnější havarijní
plán),
o) vyřazováním z provozu činnosti, jejichž cílem je uvolnění
jaderných zařízení nebo pracovišť, na kterých se vykonávaly
radiační činnosti, k využití pro jiné účely,
p) radioaktivní látkou jakákoliv látka, která obsahuje jeden nebo
více radionuklidů a jejíž aktivita nebo hmotnostní aktivita je
z hledisek radiační ochrany nezanedbatelná,
r) radioaktivním odpadem látky, předměty nebo zařízení obsahující
radionuklidy nebo jimi kontaminované, pro něž se nepředpokládá
další využití,
s) skladováním radioaktivních odpadů a vyhořelého jaderného
paliva předem časově omezené umístění radioaktivních odpadů
nebo vyhořelého, případně ozářeného jaderného paliva do
určených prostorů, objektů nebo zařízení,
t) ukládáním radioaktivních odpadů trvalé umístění radioaktivních
odpadů do prostorů, objektů nebo zařízení bez úmyslu jejich
dalšího přemístění,
u) úložištěm radioaktivních odpadů prostor, objekt nebo zařízení
na povrchu nebo v podzemí sloužící k ukládání radioaktivních
odpadů,
v) limity a podmínkami bezpečného provozu jaderného zařízení
soubor jednoznačně definovaných podmínek prokazující, že
provoz jaderného zařízení je bezpečný, a který je tvořen údaji
o přípustných parametrech, požadavcích na provozuschopnost
zařízení, nastavení ochranných systémů, požadavcích na činnost
pracovníků a na organizační opatření ke splnění všech
definovaných podmínek pro projektované provozní stavy,
w) ionizujícím zářením přenos energie v podobě částic nebo
elektromagnetických vln vlnové délky nižší nebo rovnající se
100 nanometrů, anebo s frekvencí vyšší nebo rovnající se
3x10E15 hertzů, který je schopen přímo nebo i nepřímo vytvářet
ionty,
x) ozářením vystavení fyzických osob a životního prostředí
ionizujícímu záření, jímž je zejména
1. profesní ozáření fyzických osob v souvislosti s výkonem
práce při radiačních činnostech,
2. lékařské ozáření fyzických osob
aa) v rámci jejich lékařského vyšetření nebo léčby,
bb) v rámci pracovně lékařské péče a preventivní zdravotní
péče,
cc) v rámci ověřování nových poznatků anebo při použití
metod, které dosud nebyly v klinické praxi zavedeny,
dd) pro účely stanovené zvláštním právním předpisem,1)
3. havarijní ozáření fyzických osob v důsledku radiační nehody
nebo radiační havárie, s výjimkou havarijního ozáření
zasahujících osob,
4. havarijní ozáření zasahujících fyzických osob dobrovolně se
účastnících zásahu, během kterého by mohl být překročen
některý z limitů ozáření stanovených pro radiační
pracovníky,
5. přetrvávající ozáření vyplývající z dlouhodobých následků
po radiační mimořádné situaci nebo vyplývající z činnosti
vedoucí k ozáření, jejíž výkon byl již ukončen,
6. potenciální ozáření, které nelze s jistotou předvídat,
avšak pravděpodobnost jeho vzniku lze předem odhadnout,
y) radiačním pracovníkem každá fyzická osoba vystavená profesnímu
ozáření; není přitom podstatné, zda se jedná o zaměstnance či
o fyzické osoby vykonávající činnost v jiném právním vztahu,
z) jednotlivcem z obyvatelstva každá fyzická osoba, s výjimkou
radiačních pracovníků při výkonu jejich práce, fyzických osob
během jejich praktické přípravy na povolání, fyzických osob
vystavených ozáření za účelem jejich lékařského vyšetření nebo
léčby, fyzických osob, které mimo své pracovní povinnosti
doprovázejí nebo dobrovolně poskytují pomoc osobám
vystavovaným ozáření při lékařském vyšetření nebo léčbě,
a fyzických osob účastnících se dobrovolně použití metod,
které dosud nebyly v klinické praxi zavedeny,
aa) kritickou skupinou obyvatel modelová skupina fyzických osob,
která představuje ty jednotlivce z obyvatelstva, kteří jsou
z daného zdroje a danou cestou ozáření nejvíce ozařováni,
bb) sledovaným pásmem prostory, které podléhají soustavnému
dohledu pro účely radiační ochrany,
cc) kontrolovaným pásmem prostory s regulovaným přístupem, ve
kterých jsou zavedena zvláštní pravidla pro zajištění radiační
ochrany nebo k zabránění rozšíření radioaktivní kontaminace,
dd) optimalizací radiační ochrany postupy k dosažení a udržení
takové úrovně radiační ochrany, aby riziko ohrožení života,
zdraví osob a životního prostředí bylo tak nízké, jak lze
rozumně dosáhnout při uvážení hospodářských a společenských
hledisek,
ee) optimalizační mezí horní mez očekávaných dávek, kterými daný
zdroj může působit na fyzické osoby a která se stanovuje pro
účely přípravy optimalizace radiační ochrany,
ff) směrnou hodnotou ukazatel nebo kriterium pro posouzení úrovně
radiační ochrany, které se použije v případě, kdy nejsou
dostupné podrobné údaje o vykonávané činnosti vedoucí
k ozáření nebo o prováděném zásahu, které by umožňovaly
zhodnotit optimalizaci radiační ochrany pro jednotlivý případ,
gg) referenční úrovní ukazatel nebo kritérium, při jehož
překročení nebo nesplnění se provádí opatření v radiační
ochraně; prováděcí právní předpis stanoví podrobnosti
k určování referenčních úrovní a opatření v důsledku jejich
překročení,
hh) diagnostickou referenční úrovní směrná hodnota pro ozáření
v lékařské radiodiagnostice,
ii) uvolňovací úrovní hodnota hmotnostní aktivity nebo celková
aktivita, při jejichž nepřekročení mohou být radioaktivní
odpady, radioaktivní látky a předměty nebo zařízení obsahující
radionuklidy nebo jimi kontaminované uváděny do životního
prostředí bez povolení Státního úřadu pro jadernou bezpečnost,
jj) zprošťovací úrovní hodnota hmotnostní aktivity nebo celkové
aktivity, při jejichž nepřekročení se kontaminace radionuklidy
zpravidla považuje za zanedbatelnou,
kk) mezní hodnotou ukazatel nebo kriterium pro regulaci
nepřípustného ozáření z přírodních radionuklidů,
ll) zásahem činnosti směřující k odvrácení nebo snížení ozáření ze
zdrojů ionizujícího záření, které nejsou předmětem radiačních
činností vedoucích k ozáření nebo u kterých selhala kontrola,
a to působením na zdroje, cesty nebo ozařované osoby,
mm) zdravotní újmou pravděpodobnost poškození zdraví způsobená
somatickými účinky ionizujícího záření, včetně rakoviny,
a vážnými genetickými poruchami, která se mohou projevit
u fyzických osob po ozáření ionizujícím zářením, která se
stanoví odhadem rizika snížení délky a kvality života.
------------------------------------------------------------------
1) Například zákon č. 141/1961 Sb., trestní řád.
§ 3
Působnost Státního úřadu pro jadernou bezpečnost
(1) Státní správu a dozor při využívání jaderné energie
a ionizujícího záření a v oblasti radiační ochrany vykonává Státní
úřad pro jadernou bezpečnost1a) (dále jen "Úřad").
(2) Úřad
a) vykonává státní dozor nad jadernou bezpečností, jadernými
položkami, fyzickou ochranou, radiační ochranou a havarijní
připraveností a kontroluje dodržování povinností podle tohoto
zákona,
b) vykonává kontrolu nešíření jaderných zbraní a státní dozor nad
jadernými položkami a fyzickou ochranou jaderných materiálů
a jaderných zařízení,
c) vydává povolení k výkonu činností podle tohoto zákona a typově
schvaluje obalové soubory pro přepravu a skladování jaderných
materiálů a radioaktivních látek stanovených prováděcím právním
předpisem, zdroje ionizujícího záření a další výrobky,
d) vydává oprávnění k činnostem vybraných pracovníků,
e) schvaluje dokumentaci, programy, seznamy, limity, podmínky,
způsob zajištění fyzické ochrany, havarijní řády, a po
projednání vazeb na vnější havarijní plán s příslušným krajským
úřadem a dotčenými obecními úřady obcí s rozšířenou působností,
vnitřní havarijní plány a jejich změny,
f) stanovuje podmínky, požadavky, limity, mezní hodnoty, nejvyšší
přípustné úrovně radioaktivní kontaminace potravin, směrné
hodnoty, optimalizační meze, referenční úrovně, diagnostické
referenční úrovně, zprošťovací úrovně a uvolňovací úrovně,
g) stanovuje zónu havarijního plánování, případně její další
členění a schvaluje vymezení kontrolovaného pásma,
h) v souladu s prováděcím právním předpisem stanovuje požadavky na
zajišťování havarijní připravenosti držitelů povolení
a kontroluje jejich dodržování,
i) sleduje a posuzuje stav ozáření a usměrňuje ozáření osob,
j) vydává, eviduje a ověřuje osobní radiační průkazy; podrobnosti
stanoví prováděcí právní předpis,
s radioaktivními odpady na jimi spravovaném území,
k) poskytuje obcím a krajům údaje o hospodaření s radioaktivními
odpady na jimi spravovaném území,
l) řídí činnost celostátní radiační monitorovací sítě, jejíž
funkci a organizaci stanoví prováděcí právní předpis,
a zajišťuje funkci jejího ústředí, zajišťuje činnost krizového
koordinačního centra a zabezpečuje mezinárodní výměnu dat
o radiační situaci,
m) ustavuje státní a odborné zkušební komise pro ověřování
zvláštní odborné způsobilosti vybraných pracovníků a vydává
statut těchto komisí a stanovuje činnosti mající bezprostřední
vliv na jadernou bezpečnost a činnosti zvlášť důležité
z hlediska radiační ochrany,
n) vede státní systém evidence a kontroly jaderných materiálů
a údajů a informací v souladu s mezinárodními smlouvami,
kterými je Česká republika vázána, a stanovuje prováděcím
právním předpisem požadavky na vedení jejich evidence a způsob
její kontroly,
o) vede státní systém evidence držitelů povolení, ohlašovatelů,
dovážených a vyvážených vybraných položek, zdrojů ionizujícího
záření a evidenci ozáření osob,
p) zajišťuje pomocí celostátní radiační monitorovací sítě a na
základě hodnocení radiační situace podklady pro rozhodování
o opatřeních vedoucích ke snížení nebo odvrácení ozáření
v případě radiační havárie,
r) schvaluje zařazení jaderného zařízení nebo jeho částí
a jaderných materiálů do příslušné kategorie z hlediska fyzické
ochrany,
s) vykonává funkci úřadu pro mezinárodní ověřování všeobecného
zákazu jaderných zkoušek a jeho verifikaci,
t) zajišťuje mezinárodní spolupráci v oboru své působnosti,
zejména je nositelem odborné spolupráce s Mezinárodní agenturou
pro atomovou energii, a v oboru své působnosti poskytuje
informace Evropské komisi, případně dalším orgánům Evropské
unie,
u) rozhoduje o zajištění nakládání s jadernými položkami, zdroji
ionizujícího záření nebo s radioaktivními odpady, s nimiž je
nakládáno v rozporu s právními předpisy, nebo kde není
odstraňován vzniklý stav,
v) je povinen poskytovat informace podle zvláštních právních
předpisů1b) a jednou za rok vypracovat zprávu o své činnosti
a předložit ji vládě a veřejnosti.
------------------------------------------------------------------
1a) Čl. I odst. 4 zákona č. 21/1993 Sb., kterým se mění a doplňuje
zákon č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných
ústředních orgánů státní správy České socialistické republiky,
ve znění pozdějších předpisů, a kterým se provádějí další
opatření v soustavě ústředních orgánů státní správy České
republiky.
1b) Zákon č. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním
prostředí, ve znění zákona č. 132/2000 Sb.
Zákon č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve
znění pozdějších předpisů.
HLAVA DRUHÁ
OBECNÉ PODMÍNKY PRO VYKONÁVÁNÍ ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S VYUŽÍVÁNÍM
JADERNÉ ENERGIE, ČINNOSTÍ VEDOUCÍCH K OZÁŘENÍ
A ZÁSAHŮ KE SNÍŽENÍ OZÁŘENÍ
§ 4
(1) Jaderná energie a jaderné položky smějí být využívány
v souladu s mezinárodními závazky České republiky2) pouze pro
mírové účely.
(2) Každý, kdo využívá jadernou energii nebo provádí činnosti
vedoucí k ozáření nebo zásahy k omezení přírodního ozáření nebo
ozáření v důsledku radiačních nehod, musí dbát na to, aby toto
jeho jednání bylo odůvodněno přínosem, který vyváží rizika, která
při těchto činnostech vznikají nebo mohou vzniknout.
(3) Každý, kdo provádí činnosti související s využíváním jaderné
energie nebo radiační činnosti, je povinen postupovat tak, aby
byla přednostně zajišťována jaderná bezpečnost a radiační ochrana.
(4) Každý, kdo využívá jadernou energii nebo provádí činnosti
vedoucí k ozáření, připravuje nebo provádí zásahy k omezení
havarijního, přetrvávajícího nebo přírodního ozáření, je povinen
dodržovat takovou úroveň jaderné bezpečnosti, radiační ochrany,
fyzické ochrany a havarijní připravenosti, aby riziko ohrožení
života, zdraví osob a životního prostředí bylo tak nízké, jak lze
rozumně dosáhnout při uvážení hospodářských a společenských
hledisek. Prováděcí předpis stanoví technické a organizační
požadavky a směrné hodnoty ozáření, které se považují za
dostatečné k prokázání rozumně dosažitelné úrovně, nebo postup,
jak jinak tuto úroveň prokázat.
(5) Zásah k odvrácení nebo snížení ozáření musí být proveden,
pokud ozáření
a) dosahuje nebo bez provedení zásahu by dosáhlo úrovní, při nichž
dochází k bezprostřednímu poškození zdraví, nebo
b) přesahuje nebo bez provedení zásahu by přesáhlo směrné hodnoty
stanovené prováděcím právním předpisem a jestliže zásahem
očekávané snížení škody nebo zdravotní újmy je dostatečné
k odůvodnění škod a nákladů spojených se zásahem. Prováděcí
právní předpis stanoví směrné hodnoty a podrobnosti
o pravidlech pro přípravu a provádění zásahů.
zařazeny do I., II. nebo III. kategorie. Zařazení jaderného
materiálu se provádí podle jeho druhu, hmotnosti, obohacení
a z hlediska závažnosti důsledků v případě jeho zneužití.
Podrobnosti k zařazení jaderných materiálů do příslušné kategorie
a ke způsobu a rozsahu zajištění jejich fyzické ochrany stanoví
prováděcí předpis.
(10) Pro účely radiační ochrany musí být na pracovišti se zdroji
ionizujícího záření v závislosti na způsobu nakládání se zdroji
ionizujícího záření vymezeno kontrolované pásmo a v závislosti na
technické úpravě zdroje ionizujícího záření se dále pracoviště se
zdroji ionizujícího záření zařazuje do I., II. nebo III.
kategorie. Vymezení kontrolovaného pásma a zařazení pracoviště se
zdroji ionizujícího záření se provádí z hlediska závažnosti
možného ozáření osob a životního prostředí. Podrobnosti k vymezení
kontrolovaného pásma a zařazení pracoviště se zdroji ionizujícího
záření do kategorie a ke způsobu a rozsahu zajištění radiační
ochrany stanoví prováděcí předpis.
(6) Každý, kdo provádí činnosti vedoucí k ozáření, je povinen
omezovat ozáření fyzických osob tak, aby celkové ozáření způsobené
možnou kombinací ozáření z činností vedoucích k ozáření nepřesáhlo
v součtu limity ozáření. Limity ozáření stanoví Úřad prováděcím
právním předpisem. Úřad je oprávněn stanovit optimalizační meze
jako horní mez pro optimalizaci radiační ochrany a v povolení
stanovit nižší limity specifické pro danou činnost (dále jen
"autorizované limity").
(7) Limitům ozáření nepodléhá
a) lékařské ozáření; Úřad stanoví pro lékařské ozáření
diagnostické referenční úrovně,
b) ozáření z přírodních zdrojů, kromě ozáření z těch přírodních
zdrojů, které jsou záměrně využívány, a kromě prováděcím
právním předpisem stanovených případů, kdy je toto ozáření
významně zvýšené,
c) havarijní ozáření zasahujících fyzických osob; toto ozáření
nesmí překročit desetinásobek limitů stanovených pro ozáření
radiačních pracovníků, pokud nejde o případ záchrany lidských
životů či zabránění rozvoje radiační mimořádné situace
s možnými rozsáhlými společenskými a hospodářskými důsledky.
Zasahující fyzické osoby musí být o nebezpečí spojeném se
zásahem prokazatelně informovány a musí se zásahu účastnit
dobrovolně,
d) havarijní ozáření.
(8) Každý, kdo provádí nebo zajišťuje činnosti související
s využíváním jaderné energie nebo radiační činnosti, kromě
činností podle § 2 písm. a) bodu 5 a 6, musí mít zaveden systém
jakosti způsobem a v rozsahu stanoveném prováděcím předpisem,
s cílem dosažení stanovené jakosti příslušné položky, včetně
hmotných nebo nehmotných výrobků, procesů nebo organizačního
zajištění, s ohledem na její význam z hlediska jaderné bezpečnosti
a radiační ochrany. Prováděcí předpis stanoví základní požadavky
na zabezpečování jakosti vybraných zařízení s ohledem na jejich
zařazení do bezpečnostních tříd.
(9) Pro účely fyzické ochrany musí být jaderná zařízení nebo
jejich části zařazeny do I., II. nebo III. kategorie. Z hlediska
zajištění fyzické ochrany musí být v jaderném zařízení vymezen
střežený, chráněný a vnitřní prostor. Zařazení a vymezení se
provádí z hlediska závažnosti možných důsledků na jadernou
bezpečnost v případě neoprávněných činností. Podrobnosti
k zařazení a vymezení a ke způsobu a rozsahu zajištění fyzické
ochrany stanoví prováděcí předpis.
(10) Pro účely fyzické ochrany musí být jaderné materiály
zařazeny do I., II. nebo III. kategorie. Zařazení jaderného
materiálu se provádí podle jeho druhu, hmotnosti, obohacení
a z hlediska závažnosti důsledků v případě jeho zneužití.
Podrobnosti k zařazení jaderných materiálů do příslušné kategorie
a ke způsobu a rozsahu zajištění jejich fyzické ochrany stanoví
prováděcí předpis.
(11) Na pracovištích, kde se vykonávají radiační činnosti, se
vymezují sledovaná a kontrolovaná pásma. Práce v těchto pásmech
podléhají z hlediska radiační ochrany soustavnému dohledu,
evidenci a regulaci. Prováděcí právní předpis stanoví označování
sledovaných a kontrolovaných pásem a podrobnosti pro jejich
vymezování, ke způsobu a rozsahu zajištění radiační ochrany při
práci v nich, pro regulaci vstupu do nich a pro oznamování
sledovaných pásem a schvalování kontrolovaných pásem.
(12) Podle míry ohrožení zdraví a životního prostředí
ionizujícím zářením se zdroje ionizujícího záření klasifikují jako
nevýznamné, drobné, jednoduché, významné a velmi významné
a pracoviště, kde se vykonávají radiační činnosti, se zařazují do
I., II., III. nebo IV. kategorie a radiační pracovníci se zařazují
do kategorie A (dále jen "pracovníci kategorie A") nebo B (dále
jen "pracovníci kategorie B"). Prováděcí právní předpis stanoví
podrobnosti k rozdělení zdrojů ionizujícího záření, včetně
zprošťovacích úrovní, zařazení radiačních pracovníků a zařazení
pracoviště do kategorie.
(13) Každý pracovník kategorie A, který je vybaven osobním
radiačním průkazem, je povinen tento průkaz chránit před ztrátou,
odcizením, zničením nebo zneužitím a na požádání jej předkládat
Úřadu či příslušnému držiteli povolení.
(14) Každý, kdo nalezne zdroj ionizujícího záření nebo jaderný
materiál nebo má podezření, že jde o zdroj ionizujícího záření
nebo jaderný materiál, je povinen neprodleně oznámit jeho nález
Policii České republiky nebo Úřadu.
(15) Každý, kdo zjistí ztrátu, odcizení nebo poškození zdroje
ionizujícího záření nebo jaderného materiálu nebo jejich obalu, je
povinen neprodleně oznámit tuto událost Policii České republiky
a Úřadu.
(16) Každý, kdo nakládá s vybranými položkami, vyrábí obalové
soubory pro ozářené nebo vyhořelé jaderné palivo nebo provádí
výstavbu horkých komor nebo provádí výzkumné a vývojové činnosti
vztahující se k jadernému palivovému cyklu, je povinen oznámit
zahájení a rozsah těchto činností Úřadu. Rozsah a způsob
oznamování upraví prováděcí právní předpis.
(17) Každý, kdo těží nebo zpracovává na území České republiky
uranové nebo thoriové rudy, je povinen vést a předávat Úřadu
evidenční údaje. Prováděcí právní předpis upraví podrobnosti
vedení a předávání evidenčních údajů a vzory formulářů.
------------------------------------------------------------------
2) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 61/1974 Sb., o Smlouvě
o nešíření jaderných zbraní.
Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 62/1974 Sb., o Smlouvě
o zákazu umisťování jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného
ničení na dně moří a oceánů a v jeho podzemí.
§ 5
(1) Mezinárodní převody jaderných položek do států nevlastnících
jaderné zbraně a do států, které jaderné zbraně vlastní, ale
nejsou smluvními stranami Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, jež
by byly v rozporu se závazky České republiky plynoucími
z mezinárodních smluv,2) jsou zakázány.
(2) Provádění zkušebního výbuchu jaderné zbraně nebo jiného
jaderného výbuchu, podporování nebo účast na provádění jakéhokoli
zkušebního výbuchu jaderné zbraně nebo jiného jaderného výbuchu je
zakázáno.
(3) Dovoz radioaktivních odpadů na území České republiky je
zakázán, kromě zpětného dovozu zdrojů ionizujícího záření
vyrobených v České republice nebo radioaktivních odpadů vzniklých
z materiálů vyvezených z České republiky za účelem jejich
zpracování nebo přepracování, který byl povolen Úřadem.
(4) Je zakázáno, aby na území České republiky radioaktivní
odpady ukládaly jiné osoby než osoby oprávněné podle § 26 a § 48
odst. 1.
(5) Je zakázáno přidávání radioaktivních látek do potravin,
hraček, šperků a kosmetických přípravků, jakož i dovoz či vývoz
takto upravených výrobků.
(6) Je zakázáno přepravovat radioaktivní odpad do
a) místa určení nacházejícího se jižně od 60. stupně jižní šířky,
b) státu, který je signatářem 4. Konvence Afrických, Tichomořských
a Karibských zemí a Evropských společenství a který není
členským státem Evropské unie, pokud nejde o zpětný dovoz
zdrojů ionizujícího záření vyrobených v tomto státě nebo
radioaktivní odpad vzniklý z materiálů vyvezených z tohoto
státu za účelem jejich zpracování nebo přepracování v České
republice,
c) státu, který nemá dle stanoviska kompetentního orgánu státu
původu radioaktivních odpadů zvláštním právním předpisem
upraveno bezpečné nakládání s radioaktivními odpady nebo podle
dostupných informací nemá technicky nebo administrativně
zajištěno bezpečné nakládání s radioaktivními odpady.
------------------------------------------------------------------
2) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 61/1974 Sb., o Smlouvě
o nešíření jaderných zbraní.
Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 62/1974 Sb., o Smlouvě
o zákazu umisťování jaderných zbraní a jiných zbraní hromadného
ničení na dně moří a oceánů a v jeho podzemí.
§ 6
Ozáření z přírodních zdrojů
(1) Pokud jsou přírodní radionuklidy záměrně využívány pro
jejich radioaktivní, štěpné nebo množivé vlastnosti, vztahují se
na nakládání s nimi ustanovení tohoto zákona ve stejném rozsahu
jako na umělé zdroje ionizujícího záření. Těžba, úprava
a zpracování radioaktivních nerostů3) se považuje za radiační
činnost.
(2) Prováděcí právní předpis stanoví pracoviště, kde může dojít
k významnému zvýšení ozáření z přírodních zdrojů ionizujícího
záření fyzických osob při výkonu jejich práce nebo jednotlivců
z obyvatelstva v okolí stanoveného pracoviště.
(3) Na pracovištích stanovených prováděcím právním předpisem
podle odstavce 2 právnická nebo fyzická osoba vlastnící
nemovitost, ve které je stanovené pracoviště, nebo vlastnící
pracoviště je povinna
a) informovat dotčené osoby vykonávající práce o možném zvýšeném
ozáření z přírodních zdrojů ionizujícího záření a o zdravotní
újmě s tím související a o překročení směrných hodnot
a o provedených zásazích,
b) zajistit měření, která dovolí pro fyzické osoby stanovené
prováděcím právním předpisem určit roční efektivní dávku
a v rozsahu a formou stanovenou prováděcím právním předpisem
údaje o provedených měřeních evidovat a pravidelně předávat
Úřadu,
c) dovolit uvolňování přírodních radionuklidů do životního
prostředí jen v míře nepřevyšující uvolňovací úrovně stanovené
prováděcím právním předpisem nebo v rozsahu a za podmínek
povolení Úřadu podle § 9 odst. 1 písm. h),
d) provést zásahy ke snížení ozáření v těch případech, kdy jsou
překročeny směrné hodnoty stanovené prováděcím právním
předpisem a jestliže zásahem očekávané snížení zdravotní újmy
je dostatečné k odůvodnění škod a nákladů spojených se zásahem,
e) v případě, že ozáření z přírodních zdrojů ionizujícího záření
může u osob vykonávajících práce překročit tři desetiny
některého z limitů ozáření pro radiační pracovníky, musí tuto
skutečnost oznámit Úřadu a na dotčené osoby vykonávající práce
se uplatňuje stejný rozsah požadavků jako na pracovníky
kategorie A, včetně preventivní zdravotní péče a osobního
monitorování.
(4) Ten, kdo navrhuje umístění stavby s obytnými nebo pobytovými
místnostmi3a) nebo žádá o stavební povolení takové stavby, je
povinen zajistit stanovení radonového indexu pozemku a výsledky
předložit stavebnímu úřadu. Pokud se taková stavba umísťuje na
pozemku s vyšším než nízkým radonovým indexem, musí být stavba
preventivně chráněna proti pronikání radonu z geologického
podloží. Podmínky pro provedení preventivních opatření stanoví
stavební úřad v rozhodnutí o umístění stavby nebo ve stavebním
povolení. Stanovení radonového indexu pozemku se nemusí provádět
v tom případě, bude-li stavba umístěna v terénu tak, že všechny
její obvodové konstrukce budou od podloží odděleny vzduchovou
vrstvou, kterou může volně proudit vzduch. Prováděcí právní
předpis stanoví postup pro stanovení radonového indexu pozemku.
(5) Ve stavbách s obytnými nebo pobytovými místnostmi, u kterých
úroveň ozáření z přírodních radionuklidů ve vnitřním ovzduší je
vyšší než prováděcím právním předpisem stanovené směrné hodnoty
a toto ozáření lze snížit takovým zásahem, s nímž spojené
očekávané snížení zdravotní újmy je dostatečné k odůvodnění škod
a nákladů spojených se zásahem, je vlastník budovy povinen
usilovat o jeho snížení na úroveň, jakou lze rozumně dosáhnout při
uvážení hospodářských a společenských hledisek. Přesahuje-li
úroveň ozáření prováděcím právním předpisem stanovené mezní
hodnoty, stavební úřad nařídí provedení nezbytných úprav na stavbě
z důvodů závažného ohrožení zdraví, je-li to ve veřejném zájmu.
O překročení směrných nebo mezních hodnot a o provedených zásazích
musí vlastník budovy informovat nájemce.
(6) Výrobci a dovozci stavebních materiálů, výrobci a dovozci
balené vody a dodavatelé vody určené k veřejnému zásobování pitnou
vodou jsou povinni zajistit systematické měření a hodnocení obsahu
přírodních radionuklidů a v rozsahu stanoveném prováděcím právním
předpisem vést o výsledcích evidenci a oznamovat tyto údaje Úřadu.
Výsledky měření jsou povinni výrobci, dovozci a dodavatelé na
vyžádání poskytnout veřejnosti. Stavební materiály ani balená
voda, kromě vody, která je přírodním léčivým zdrojem,3b) se nesmí
uvádět do oběhu a pitná voda dodávat k veřejnému zásobování, pokud
1. obsah přírodních radionuklidů překročí mezní hodnoty stanovené
prováděcím právním předpisem, nebo
2. obsah přírodních radionuklidů překročí směrné hodnoty stanovené
prováděcím právním předpisem, s výjimkou případů, kdy náklady
spojené se zásahem ke snížení obsahu radionuklidů by byly
prokazatelně vyšší než rizika zdravotní újmy.
------------------------------------------------------------------
3) Zákon č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství
(horní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
3a) Vyhláška č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích
na výstavbu.
3b) Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích,
zdrojích přírodních minerálních vod, přírodních léčivých
lázních a lázeňských místech a o změně některých souvisejících
zákonů (lázeňský zákon).
§ 6a
Přetrvávající ozáření
Vlastník nemovitosti, na které byl zjištěn zdroj přetrvávajícího
ozáření, je odpovědný za přípravu a provedení zásahu.
Přesahuje-li zjištěné přetrvávající ozáření stanovené směrné
hodnoty, je vlastník nemovitosti povinen neprodleně oznámit
zjištěnou situaci Úřadu a osobám, které tuto nemovitost užívají,
ohraničit dotčený prostor a zajistit přiměřenou regulaci vstupu na
pozemky a do budov a jejich užívání.
§ 7
Lékařské ozáření
a výkonů a požadavky na zvláštní odbornou způsobilost osob
podílejících se na těchto výkonech stanoví prováděcí předpis.
(1) K lékařskému ozáření mohou být používány pouze zdroje
ionizujícího záření, které vyhovují požadavkům na zdravotnické
prostředky podle zvláštních právních předpisů,4) nebo radiofarmaka
registrovaná nebo připravovaná na pracovišti nukleární medicíny
zdravotnického zařízení podle zvláštních právních předpisů.4a)
Lékařské ozáření se smí uskutečnit pouze tehdy, je-li odůvodněno
přínosem vyvažujícím rizika, která ozářením vznikají nebo mohou
vzniknout.
(2) Ověřování nových poznatků na člověku anebo použití metod
dosud nezavedených v klinické praxi, které jsou spojeny
s ozářením, včetně těch ozáření, kde není přímý zdravotní přínos
pro fyzické osoby podstupující ozáření, je možno provádět pouze
podle zvláštních právních předpisů4b) a po kladném vyjádření
Úřadu.
(3) Podmínky lékařského ozáření, diagnostické referenční úrovně,
pravidla pro ozáření fyzických osob dobrovolně pomáhajících osobám
podstupujícím lékařské ozáření, včetně prokazatelného poučení
a písemného souhlasu těchto fyzických osob, náležitosti programů
zabezpečování jakosti lékařských úkonů a výkonů a požadavky na
zvláštní odbornou způsobilost fyzických osob podílejících se na
těchto výkonech stanoví prováděcí právní předpis.
------------------------------------------------------------------
4) Zákon č. 123/2000 Sb., o zdravotnických prostředcích a o změně
některých souvisejících zákonů.
4a) Zákon č. 79/1997 Sb., o léčivech a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
4b) Například § 23 a 27b zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví
lidu, ve znění pozdějších předpisů.
§ 8
Uvádění radionuklidů do životního prostředí
(1) Pokud nejsou překročeny uvolňovací úrovně stanovené
prováděcím právním předpisem nebo rozhodnutím Úřadu, lze
radioaktivní odpady, radioaktivní látky a předměty nebo zařízení
obsahující radionuklidy nebo jimi kontaminované uvádět do
životního prostředí bez předchozího povolení Úřadu; z hledisek
radiační ochrany se dále nesledují a nakládá se s nimi, jako by
radioaktivní nebyly. V případě, kdy obsah radionuklidů nebo
znečištění radionuklidy přesahuje uvolňovací úrovně, je možné
radioaktivní odpady a jiné látky, předměty nebo zařízení
obsahující radionuklidy nebo jimi kontaminované uvést do životního
prostředí pouze na základě povolení Úřadu podle § 9 odst. 1 písm.
h).
(2) Pokud povolení k uvádění látek do životního prostředí vydává
ministerstvo nebo jiný správní úřad podle zvláštních předpisů5)
a jedním z hledisek pro vydání povolení je obsah radionuklidů, je
závazným podkladem k vydání povolení souhlas Úřadu.
------------------------------------------------------------------
5) Např. zákon č. 138/1973 Sb., o vodách (vodní zákon), ve znění
pozdějších předpisů, zákon č. 309/1991 Sb., o ochraně ovzduší
před znečišťujícími látkami (zákon o ovzduší), ve znění
pozdějších předpisů.
HLAVA TŘETÍ
PODMÍNKY PRO VYUŽÍVÁNÍ JADERNÉ ENERGIE A IONIZUJÍCÍHO ZÁŘENÍ
§ 9
Povolení k jednotlivým činnostem
(1) Povolení Úřadu je třeba k
a) umístění jaderného zařízení nebo úložiště radioaktivních
odpadů,
b) výstavbě jaderného zařízení nebo pracoviště IV. kategorie,
c) jednotlivým etapám uvádění jaderného zařízení do provozu
stanoveným prováděcím právním předpisem,
d) provozu jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV.
kategorie,
e) opětovnému uvedení jaderného reaktoru do kritického stavu po
výměně jaderného paliva,
f) provedení rekonstrukce nebo jiných změn ovlivňujících jadernou
bezpečnost, radiační ochranu, fyzickou ochranu a havarijní
připravenost jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV.
kategorie,
g) jednotlivým etapám vyřazování z provozu jaderného zařízení nebo
pracoviště III. nebo IV. kategorie v rozsahu a způsoby
stanovenými prováděcím právním předpisem,
h) uvádění radionuklidů do životního prostředí v rozsahu a způsoby
stanovenými prováděcím právním předpisem,
i) nakládání se zdroji ionizujícího záření v rozsahu a způsoby
stanovenými prováděcím právním předpisem,
j) nakládání s radioaktivními odpady v rozsahu a způsoby
stanovenými prováděcím právním předpisem,
k) dovozu nebo vývozu jaderných položek nebo k průvozu jaderných
materiálů a vybraných položek,
l) nakládání s jadernými materiály,
m) přepravě jaderných materiálů a radioaktivních látek stanovených
prováděcím právním předpisem; toto povolení se nevztahuje na
osobu, která dopravu provádí, případně dopravce, pokud není
současně přepravcem, případně odesílatelem nebo příjemcem,
n) odborné přípravě vybraných pracovníků (§ 18 odst. 5),
o) zpětnému dovozu radioaktivních odpadů vzniklých při zpracování
materiálů vyvezených z České republiky,
p) neplatil
r) provádění osobní dozimetrie a dalších služeb významných
z hlediska radiační ochrany v rozsahu a způsoby stanovenými
prováděcím právním předpisem,
s) přidávání radioaktivních látek do spotřebních výrobků při
jejich výrobě nebo přípravě nebo k dovozu či vývozu takových
výrobků.
(2) Povolení Úřadu vydaná podle odstavce 1 nenahrazují povolení
nebo oprávnění k činnostem vydávaná jinými správními úřady podle
zvláštních předpisů.6)
------------------------------------------------------------------
6) Např. zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č.
222/1994 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy
v energetických odvětvích a o Státní energetické inspekci,
zákon č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu
(stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č.
21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií
podléhajících mezinárodním kontrolním režimům, zákon č.
44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní
zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon ČNR č. 61/1988 Sb.,
ve znění pozdějších předpisů.
§ 10
(1) Povolení bude vydáno za podmínky, že
a) fyzická osoba, které má být povolení vydáno, a její odpovědný
zástupce, byl-li ustanoven, dosáhli věku 21 let, jsou způsobilí
k právním úkonům, bezúhonní a odborně způsobilí; žadatel nemusí
splňovat podmínku odborné způsobilosti, jestliže ji splňuje
jeho odpovědný zástupce,
b) osoby, které jsou statutárním orgánem nebo členy statutárního
orgánu právnické osoby, které má být povolení vydáno, dosáhly
věku 21 let, jsou způsobilé k právním úkonům, bezúhonné
a alespoň jedna z nich je odborně způsobilá.
(2) Podmínkou pro vydání povolení podle § 9 odst. 1 písm. i)
je doklad o tom, že žadatel ustanovil k zajištění soustavného
dohledu nad dodržováním požadavků radiační ochrany fyzickou osobu,
která splňuje zvláštní odbornou způsobilost podle § 18 odst. 2
písm. b) odpovídající rozsahu a způsobu nakládání se zdroji
ionizujícího záření (dále jen "dohlížející osoba"), nebo že
zvláštní odbornou způsobilost má žadatel sám.
(3) Změnu skutečností uvedených v odstavci 1 nebo 2 je osoba,
která obdržela povolení (dále jen "držitel povolení"), povinna
Úřadu neprodleně oznámit.
(4) Výkon činností podle § 9 odst. 1, popřípadě jejich etap
nesmí být zahájen před nabytím právní moci povolení Úřadu.
§ 11
Bezúhonnost
Za bezúhonného se pro účel tohoto zákona považuje ten, kdo nebyl
pravomocně odsouzen pro trestný čin spáchaný z nedbalosti, jehož
skutková podstata souvisí s povolovanou činností, nebo pro trestný
čin spáchaný úmyslně.
§ 12
Odborná způsobilost
Odbornou způsobilostí podle § 10 odst. 1 se rozumí
a) pro činnosti související s využíváním jaderné energie řádně
ukončené vysokoškolské vzdělání získané studiem ve studijním
programu v příslušném oboru a tři roky praxe v oboru,
b) pro činnosti vedoucí k ozáření řádně ukončené vysokoškolské
vzdělání získané studiem ve studijním programu v příslušném
oboru a tři roky praxe v oboru nebo úplné střední odborné
vzdělání příslušného směru ukončené maturitou a šest let praxe
v oboru.
§ 13
Žádost o povolení
(1) Žádost o povolení musí obsahovat
a) u fyzické osoby jméno a příjmení, rodné číslo, trvalý pobyt,
případně jméno a příjmení, rodné číslo, trvalý pobyt
odpovědného zástupce, je-li ustanoven; u právnické osoby název
a právní formu, sídlo, identifikační číslo, jméno a příjmení,
trvalý pobyt osoby nebo osob, které jsou jejím statutárním
orgánem, (dále jen "identifikace"), evidenční číslo, pokud již
bylo Úřadem přiděleno,
b) předmět a rozsah činnosti, pro kterou je povolení žádáno, místo
provozování činnosti, způsob jejího zabezpečení, dobu jejího
trvání a způsob ukončení činnosti.
(2) Žádost o povolení podepíše fyzická osoba žádající o povolení
nebo statutární orgán právnické osoby žádající o povolení nebo
jiný zástupce statutárního orgánu zmocněný na základě udělené plné
moci.
(3) Žádost o povolení musí být doložena
a) výpisem z Rejstříku trestů fyzické osoby a výpisem z Rejstříku
trestů odpovědného zástupce, je-li ustanoven; výpisem
z Rejstříku trestů členů statutárního orgánu nebo osoby, která
je statutárním orgánem nebo alespoň jedním členem statutárního
orgánu, je-li žadatelem právnická osoba; výpis z Rejstříku
trestů nesmí být starší než tři měsíce,
b) výpisem z obchodního rejstříku, je-li žadatelem právnická osoba
zapisující se do obchodního rejstříku,
c) dokladem prokazujícím odbornou způsobilost pro povolovanou
činnost fyzické osoby nebo dokladem prokazujícím odbornou
způsobilost odpovědného zástupce, pokud je ustanoven, je-li
žadatelem fyzická osoba, nebo dokladem prokazujícím odbornou
způsobilost pro povolovanou činnost alespoň jednoho z členů
statutárního orgánu nebo jednatelů, je-li žadatelem právnická
osoba; je-li ustavována dohlížející osoba, jejím písemným
souhlasem a dokladem o její zvláštní odborné způsobilosti,
d) dokumentací požadovanou pro jednotlivé povolované činnosti.
Obsah dokumentace je uveden v příloze tohoto zákona. Rozsah
a způsob provedení Úřadem schvalované dokumentace pro
povolované činnosti stanoví prováděcí předpisy,
e) dokladem o vlastnictví k pozemku v případě žádosti o povolení
k výstavbě jaderného zařízení a písemným souhlasem vlastníka
nemovitosti se zřízením pracoviště III. nebo IV. kategorie,
pokud má být zřizováno
f) dokladem o pojištění odpovědnosti za jadernou škodu nebo
dokladem o jiném finančním zajištění podle § 36,
g) v případě, kdy při povolované činnosti mají vznikat
radioaktivní odpady, dokladem o zajištění bezpečného nakládání
s radioaktivními odpady, včetně financování tohoto nakládání,
h) v případě tranzitu jaderných materiálů nebo radioaktivních
látek dokladem, že je zajištěno jejich zpětné převzetí, pokud
se tranzit nedokončí.
(4) Podmínkou vydání povolení podle § 9 odst. 1 písm.
a), b) a g) je hodnocení vlivu na životní prostředí, jestliže tak
stanoví zvláštní právní předpis.7) Podmínkou vydání povolení podle
§ 9 odst. 1 písm. f) je hodnocení vlivu na životní prostředí podle
zvláštního zákona7) v případě, že rekonstrukce nebo jiná změna
ovlivňující jadernou bezpečnost, radiační ochranu, fyzickou
ochranu a havarijní připravenost jaderného zařízení nebo
pracoviště III. nebo IV. kategorie je spojena se zvýšením
autorizovaných limitů výpustí stanovených Úřadem podle § 4 odst.
6.
(5) Podmínkou vydání povolení podle § 9 odst. 1 písm. a) až g),
písm. i), j), l), n) a r) je schválení programu zabezpečování
jakosti pro povolovanou činnost Úřadem. Podmínkou vydání povolení
podle § 9 odst. 1 písm. b) je schválení programu zabezpečování
jakosti pro projektování před zahájením projekčních činností
majících dopad na jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu
a schválení programu zabezpečování jakosti výstavby. Požadavky na
náplň programu zabezpečování jakosti a na systém jakosti stanoví
prováděcí předpis.
(6) Podmínkou vydání povolení podle § 9 odst. 1 písm. c), d),
e), f), g), k), l) a m) je schválení způsobu zajištění fyzické
ochrany jaderného zařízení a jaderných materiálů Úřadem. Požadavky
na způsob zajištění fyzické ochrany stanoví prováděcí předpis.
(7) Podmínkou vydání povolení podle § 9 odst. 1 písm. c), d),
e), f), g), i), j), m) a o) je schválení vnitřního havarijního
plánu nebo havarijního řádu Úřadem. Požadavky na jejich obsah,
včetně podrobností k zajištění havarijní připravenosti, stanoví
prováděcí předpis.
(8) Úřad si může vyžádat doplnění dokumentace. Doklady podle
odstavce 3 písm. a), b) a c) nemusí být předkládány, pokud bylo
žadateli v rámci předcházejícího povolovacího řízení přiděleno
evidenční číslo a nedošlo-li ke změně skutečností uvedených
v těchto dokladech. V tomto případě žadatel připojí k žádosti
pouze čestné prohlášení, ve kterém uvede, že v dokladech
požadovaných podle odstavce 3 písm. a), b) a c) nedošlo ke změně.
------------------------------------------------------------------
7) Zákon č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí
a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování
vlivů na životní prostředí).
§ 14
(1) Úřad postupuje ve správním řízení nezávisle na řízení jiného
správního úřadu. Žadatel je jediným účastníkem řízení.
(2) Úřad rozhodne o povolení po ověření, že žadatel splnil
všechny podmínky stanovené tímto zákonem a prováděcími předpisy.
(3) Od zahájení řízení pro vydání povolení k jednotlivým
činnostem Úřad rozhodne ve lhůtě
a) do čtyř měsíců pro povolení k umístění jaderného zařízení nebo
velmi významného zdroje ionizujícího záření,
b) do jednoho roku pro povolení k výstavbě jaderného zařízení nebo
významného nebo velmi významného zdroje ionizujícího záření,
c) do šesti měsíců pro povolení k prvnímu zavážení jaderného
paliva do reaktoru podle § 9 odst. 1 písm. c), pro ostatní
etapy uvádění do provozu do deseti dnů,
d) do 24 hodin pro povolení podle § 9 odst. 1 písm. e); postup při
předkládání a posuzování požadované dokumentace stanoví
prováděcí předpis,
e) do 60 dnů pro ostatní povolení k jednotlivým činnostem.
(4) Povolení je zároveň souhlasem vyžadovaným podle zvláštního
zákona.8)
------------------------------------------------------------------
8) Např. zákon č. 50/1976 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 15
Náležitosti povolení
(1) V rozhodnutí o vydání povolení Úřad
a) uvede identifikaci žadatele a přidělené evidenční číslo,
b) vymezí předmět a rozsah povolované činnosti,
c) stanoví podmínky provozování a ukončení povolované činnosti
potřebné z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany
a fyzické ochrany a po projednání s s příslušným krajským
úřadem a dotčenými obecními úřady obcí s rozšířenou působností
podmínky havarijní připravenosti,
d) uvede dobu, na kterou se povolení vydává.
(2) Součástí povolovacího výroku je schválení dokumentace, pokud
je to vyžadováno v příloze tohoto zákona. Jedním rozhodnutím může
Úřad povolit více činností, které se opakují nebo na sebe navazují
nebo spolu souvisí.
§ 16
Změna, zrušení a zánik povolení
(1) Bez předchozího povolení Úřadu nesmějí být provedeny žádné
změny zařízení ani jiné technické nebo organizační změny důležité
z hlediska zajištění jaderné bezpečnosti, radiační ochrany,
fyzické ochrany nebo havarijní připravenosti. Změny ovlivňující
vnější havarijní plán lze provést pouze po dohodě s příslušným
krajským úřadem a dotčenými obecními úřady obcí s rozšířenou
působností.
(2) Povolení není třeba k provedení neodkladných zásahů
směřujících k odvrácení radiační nehody anebo k odstranění jejích
následků. Provedení zásahu je třeba neprodleně a prokazatelně
oznámit Úřadu.
(3) Úřad může podmínky stanovené povolením změnit, změní-li se
okolnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační
ochrany, fyzické ochrany nebo havarijní připravenosti, za nichž
bylo povolení vydáno, nebo na žádost osoby, která obdržela
povolení. Podmínky povolení ovlivňující vnější havarijní plán
mohou být stanoveny a změněny pouze po dohodě s příslušným
krajským úřadem a dotčenými obecními úřady obcí s rozšířenou
působností.
(4) V případě, že držitel povolení poruší své povinnosti
stanovené tímto zákonem nebo jinými předpisy nebo podmínky
stanovené v povolení Úřadu, může Úřad omezit nebo pozastavit výkon
povolené činnosti.
(5) Úřad zruší povolení, jestliže jeho držitel
a) přestane splňovat podmínky rozhodné pro jeho vydání nebo
neplní-li své povinnosti stanovené tímto zákonem nebo
neodstraní-li nedostatky zjištěné Úřadem ve lhůtách jím
stanovených,
b) o zrušení písemně požádá a prokáže, že zajistil jadernou
bezpečnost a radiační ochranu.
(6) Povolení zaniká
a) u fyzických osob smrtí nebo prohlášením za mrtvého,
b) dnem zániku právnické osoby, která je držitelem povolení,
c) uplynutím doby, na kterou bylo uděleno,
d) rozhodnutím Úřadu o zrušení povolení.
(7) Držitel povolení je před zánikem povolení povinen se
souhlasem Úřadu smluvně zajistit právního nástupce nebo výkon
bezpečného ukončení činností souvisejících s využíváním jaderné
energie nebo činností vedoucích k ozáření.
§ 17
Všeobecné povinnosti držitelů povolení
(1) Držitel povolení podle § 9 odst. 1 je povinen, kromě
ostatních povinností stanovených zákonem,
a) zajistit jadernou bezpečnost, radiační ochranu, fyzickou
ochranu a havarijní připravenost, včetně jejího ověřování,
v rozsahu odpovídajícím pro jednotlivá povolení,
b) soustavně a komplexně hodnotit naplňování podmínek stanovených
v § 4 z hlediska stávající úrovně vědy a techniky a zajišťovat
uplatnění výsledků hodnocení v praxi,
c) dodržovat podmínky povolení vydané Úřadem, postupovat v souladu
se schválenou dokumentací a vyšetřit bezodkladně každé porušení
těchto podmínek nebo postupů a přijmout opatření k nápravě
a zabránění opakování takové situace. Všechny případy, kdy byl
některý z limitů ozáření nebo limitů bezpečného provozu
jaderného zařízení překročen nebo porušen, bezodkladně oznámit
Úřadu,
d) dodržovat technické a organizační podmínky bezpečného provozu
jaderných zařízení, zdrojů ionizujícího záření a pracovišť
s nimi, stanovené prováděcími předpisy, schválený program
zabezpečování jakosti a dodržovat zvláštní požadavky na
jednotnost a správnost měření a měřidel v rozsahu stanoveném
prováděcím předpisem,
e) poskytovat potřebnou součinnost pro výkon kontrolní činnosti
Úřadu podle § 39 a poskytnout součinnost osobám přibraným
Úřadem za účelem posouzení odborných otázek souvisejících
s výkonem kontroly,
f) podílet se na zajišťování celostátní radiační monitorovací sítě
v rozsahu stanoveném nařízením vlády podle § 19 odst. 3,
g) uvádět do oběhu pouze zdroje ionizujícího záření označené
předepsaným způsobem a s odpovídající dokumentací a v typově
schválených transportních obalech,
h) umožnit nakládání s jaderným materiálem, radioaktivními odpady
a zdroji ionizujícího záření pouze osobám oprávněným a nakládat
s nimi podle tohoto zákona,
i) zajistit výkon stanovených činností pouze osobami splňujícími
podmínky zvláštní odborné způsobilosti a zdravotně a psychicky
způsobilými a u osob vykonávajících citlivé činnosti dle
zvláštního právního předpisu9a) ověřovat bezpečnostní
způsobilost způsobem podle zvláštního právního předpisu,9)
j) oznamovat bezodkladně Úřadu každou změnu nebo událost důležitou
z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické
ochrany, nakládání s jadernými materiály, havarijní
připravenosti a změnu všech skutečností rozhodných pro vydání
povolení,
k) poskytovat veřejnosti informace o zajištění jaderné bezpečnosti
a radiační ochrany, které nejsou předmětem státního, služebního
ani obchodního tajemství,
l) bez zbytečného odkladu informovat Úřad o prohlášení konkursu
nebo zamítnutí konkursu pro nedostatek majetku.
(2) Držitel povolení je povinen předložit Úřadu ke schválení
a) dokumentaci uvedenou v příloze tohoto zákona a programy
zabezpečení jakosti podle § 4 odst. 7,
b) v povolení stanovené programy uvádění do provozu a vyřazování
z provozu a nestandardní programy nebo testy mající vliv na
jadernou bezpečnost,
c) v povolení stanovené programy pro přepravu, skladování,
zavážení a výměnu jaderného paliva a činností s tím
souvisejících,
d) seznam pracovních činností důležitých z hlediska jaderné
bezpečnosti, požadavky na kvalifikaci, odbornou přípravu
a způsob jejího ověřování,
e) zařazení jaderného zařízení a jaderných materiálů do příslušné
kategorie z hlediska fyzické ochrany,
f) vnitřní havarijní plán a havarijní řád,
g) změny dokumentace podle písmen a) až f).
(3) Držitel povolení předkládá Úřadu návrh na stanovení zóny
havarijního plánování a na vymezení kontrolovaného pásma.
------------------------------------------------------------------
9) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
9a) § 81b odst. 3 zákona č. 148/1998 Sb., ve znění zákona č.
310/2002 Sb.
§ 18
Povinnosti z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany,
fyzické ochrany a havarijní připravenosti
(1) Držitel povolení je dále povinen
a) sledovat, měřit, hodnotit, ověřovat a zaznamenávat veličiny,
parametry a skutečnosti důležité z hlediska jaderné
bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní
připravenosti v rozsahu stanoveném prováděcími předpisy,
b) vést evidenci a provádět kontrolu jaderných materiálů
a dokumenty o tom archivovat a ohlašovat Úřadu způsobem
stanoveným prováděcím předpisem a ohlašovat Úřadu výsledky
fyzické inventury a materiálové bilance jaderných materiálů
a každou změnu v evidenci jaderných materiálů,
c) vést a uchovávat evidenci zdrojů ionizujícího záření, objektů,
materiálů, činností, veličin a parametrů a dalších skutečností
důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační ochrany,
fyzické ochrany a havarijní připravenosti a evidované údaje
předávat Úřadu způsobem stanoveným prováděcím předpisem,
d) omezovat produkci radioaktivních odpadů a vyhořelého jaderného
paliva na nezbytnou míru,
e) vypracovávat a předávat právnické osobě oprávněné k ukládání
radioaktivních odpadů podle § 26 údaje o krátkodobé
a dlouhodobé tvorbě radioaktivních odpadů, vyhořelého jaderného
paliva a další podklady pro stanovení výše a způsobu odvádění
prostředků na jaderný účet,
f) vést evidenci radioaktivních odpadů podle druhů odpadů takovým
způsobem, aby byly zřejmé všechny charakteristiky důležité pro
zajištění bezpečného nakládání s nimi,
g) umožnit vstup a poskytovat potřebnou součinnost pro výkon
kontrolní činnosti inspektorům Mezinárodní agentury pro
atomovou energii podle § 39 odst. 5 a osobám přibraným Úřadem
k posouzení odborné stránky kontrolované činnosti,
h) pro zajištění vyřazování jaderného zařízení nebo pracoviště
III. nebo IV. kategorie z provozu, pokud odhad celkových
nákladů na vyřazování ověřený Správou úložišť radioaktivních
odpadů (dále jen "Správa") přesáhne 300 000 Kč, vytvářet
rovnoměrně rezervu10) tak, aby peněžní prostředky vedené na
vázaném účtu byly k dispozici pro potřeby přípravy a realizace
vyřazování z provozu v potřebném čase a výši v souladu s Úřadem
schváleným návrhem k vyřazování. V případě, že odhad celkových
nákladů na vyřazování přesáhne 1 mld. Kč, je držitel povolení
povinen ukládat peněžní prostředky ve výši této rezervy na
vázaný účet u banky v České republice. Výnosy prostředků
vázaného účtu jsou příjmem tohoto vázaného účtu. Rezerva je
výdajem na dosažení, zajištění a udržení příjmu.10) Prováděcí
právní předpis stanoví způsob tvorby rezervy. Peněžní
prostředky vedené na vázaném účtu lze použít pouze na přípravu
a realizaci vyřazování z provozu, čerpání těchto prostředků
podléhá schválení Správou. Povinnost tvorby rezervy na
vyřazování z provozu se nevztahuje na organizační složky
státu11) a státní příspěvkové organizace,11a) veřejné vysoké
školy,11b) organizační složky a příspěvkové organizace
zřizované územními samosprávnými celky,11c)
i) zajistit soustavný dohled nad dodržováním jaderné bezpečnosti,
radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti,
včetně ověřování havarijní připravenosti,
j) zajistit pro pracovníky kategorie A vstupní preventivní
lékařské prohlídky a nejméně jednou ročně periodické
preventivní lékařské prohlídky a v případech, kdy podle
posouzení ozáření Úřadem došlo k překročení limitů ozáření,
zajistit mimořádnou preventivní lékařskou prohlídku a následnou
preventivní lékařskou prohlídku,11d) pokud je Úřadem
doporučena, a dále pro zaměstnance, kteří vykonávají činnosti
mající bezprostřední vliv na jadernou bezpečnost, zajistit
ověřování psychické způsobilosti. Náklady preventivních
lékařských prohlídek hradí zaměstnavatel, pokud zvláštní právní
předpis nestanoví jinak. Držitel povolení je dále povinen
pravidelně informovat zdravotnické zařízení zajišťující závodní
preventivní péči o obdržených osobních dávkách pracovníků,
k) zajistit těhotným nebo kojícím ženám pracujícím v kontrolovaném
pásmu podmínky zajišťující pro plod nebo kojence stejný stupeň
radiační ochrany jako pro každého jednotlivce z obyvatelstva,
l) ověřovat bezpečnostní způsobilost způsobem podle zvláštního
právního předpisu9) u osob vykonávajících citlivé činnosti dle
zvláštního právního předpisu9a) a ověřovat bezúhonnost
zaměstnanců a osob nakládajících s jaderným materiálem I. a II.
kategorie, zajišťujících fyzickou ochranu jaderných zařízení
a jaderných materiálů, vstupujících bez doprovodu do vnitřního
prostoru jaderných zařízení a zajistit, aby jen tyto osoby
vykonávaly, řídily a kontrolovaly uvedené činnosti a vstupovaly
do vnitřního a chráněného prostoru jaderného zařízení,
m) ověřovat bezúhonnost zaměstnanců a osob nakládajících
s jaderným materiálem III. kategorie nebo vstupujících bez
doprovodu do střeženého a chráněného prostoru jaderného
zařízení a zajistit, aby jen tyto osoby vykonávaly uvedené
činnosti a vstupovaly do střeženého a chráněného prostoru
jaderného zařízení,
n) pozastavit oprávnění nakládat s jaderným materiálem nebo
vstupovat do jaderného zařízení zaměstnanci okamžikem, kdy se
dozví, že bylo proti němu zahájeno trestní řízení pro trestný
čin spáchaný z nedbalosti, jehož skutková podstata souvisí
s vykonávanou činností, nebo pro trestný čin spáchaný úmyslně,
o) zajistit systém vzdělávání a ověřování způsobilosti zaměstnanců
podle významu jimi vykonávané práce,
p) neplatil
r) vybavit radiační pracovníky kategorie A, kteří pracují
v kontrolovaném pásmu jiného držitele povolení, osobními
radiačními průkazy vydanými Úřadem a pravidelně aktualizovat
údaje v nich uvedené v rozsahu a způsobem stanoveným prováděcím
právním předpisem.
(2) Zvláštní odbornou způsobilostí se pro účely tohoto zákona
rozumí
a) odborná schopnost fyzických osob ověřená státní zkušební komisí
vyžadovaná pro činnosti, které mají bezprostřední vliv na
jadernou bezpečnost jaderných zařízení. Státní zkušební komisi
ustavuje a jejího předsedu a členy jmenuje předseda Úřadu,
b) odborná schopnost fyzických osob ověřená odbornou zkušební
komisí Úřadu vyžadovaná pro vykonávání činností zvláště
důležitých z hlediska radiační ochrany stanovených prováděcím
předpisem.
(3) Činnosti, které mají bezprostřední vliv na jadernou
bezpečnost, mohou vykonávat pouze fyzické osoby zdravotně
a psychicky způsobilé, se zvláštní odbornou způsobilostí a kterým
byla Úřadem na žádost držitele povolení udělena oprávnění k daným
činnostem.
(4) Vykonávat činnosti zvláště důležité z hlediska radiační
ochrany stanovené prováděcím předpisem mohou pouze fyzické osoby,
jejichž znalost zásad a postupů radiační ochrany byla ověřena
odbornou zkušební komisí Úřadu a kterým bylo Úřadem vydáno
oprávnění k dané činnosti.
(5) Činnosti, které mají bezprostřední vliv na jadernou
bezpečnost, a činnosti zvláště důležité z hlediska radiační
ochrany, požadavky na kvalifikaci, odbornou přípravu, způsob
jejich ověřování a udělování oprávnění pro osoby oprávněné
vykonávat činnosti podle odstavců 3 a 4 (dále jen "vybraní
pracovníci") stanoví prováděcí předpis.
(6) Držitel povolení, který provozuje kontrolované pásmo, ve
kterém pracují i pracovníci kategorie A jiného držitele povolení,
kontroluje před započetím prací jejich osobní radiační průkaz
a doplňuje do něj údaje v rozsahu a způsobem stanoveným prováděcím
právním předpisem.".
------------------------------------------------------------------
9) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
9a) § 81b odst. 3 zákona č. 148/1998 Sb., ve znění zákona č.
310/2002 Sb.
10) Zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně
z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
11) § 3 zákona č. 219/2000 Sb., o majetku České republiky a jejím
vystupování v právních vztazích.
11a) Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně
některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), ve
znění pozdějších předpisů.
11b) Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně
a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve
znění pozdějších předpisů.
11c) Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních
rozpočtů, ve znění zákona č. 320/2001 Sb.
11d) § 84 odst. 1 písm. v) zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně
veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve
znění pozdějších předpisů.
§ 19
Povinnosti pro případ vzniku radiační nehody
(1) Držitel povolení je povinen v rozsahu a způsobem stanoveným
vnitřním havarijním plánem schváleným Úřadem
a) neprodleně vyrozumět v souladu se zvláštním právním
předpisem11e) příslušný obecní úřad obce s rozšířenou
působností, Úřad a další dotčené orgány uvedené ve vnitřním
havarijním plánu o vzniku nebo podezření na vznik radiační
havárie,
b) neprodleně zajistit při vzniku radiační havárie varování
obyvatelstva v zóně havarijního plánování,
c) neprodleně zajistit likvidaci následků radiační nehody
v prostorách, kde provozuje svoji činnost, a realizovat
opatření pro ochranu zaměstnanců a dalších osob před účinky
ionizujícího záření,
d) zajistit monitorování ozáření zaměstnanců a dalších osob
a úniků radionuklidů a ionizujícího záření do životního
prostředí,
e) informovat dotčené orgány zejména o výsledcích svého
monitorování, o skutečném a očekávaném vývoji situace,
o opatřeních přijatých na ochranu zaměstnanců a obyvatel,
o opatřeních přijatých k likvidaci radiační nehody
a o skutečném a očekávaném ozáření osob,
f) kontrolovat a usměrňovat ozáření zaměstnanců a osob
podílejících se na likvidaci radiační nehody v prostorách, kde
provozuje svoji činnost,
g) spolupracovat při likvidaci následků radiační nehody svého
zařízení,
h) podílet se při vzniku radiační havárie na činnosti celostátní
radiační monitorovací sítě.
(2) Držitel povolení k přepravám podle § 9 odst. 1 písm. m) je
dále povinen v rozsahu a způsobem stanoveným havarijním řádem
schváleným Úřadem
a) neprodleně vyrozumět v souladu se zvláštním právním
předpisem11e) místně příslušný obecní úřad obce s rozšířenou
působností, Úřad a další dotčené orgány uvedené v havarijním
řádu o vzniku nebo podezření na vznik radiační havárie,
b) neprodleně realizovat při vzniku radiační nehody opatření pro
ochranu osob zajišťujících přepravu před účinky ionizujícího
záření,
c) neprodleně informovat dotčené orgány zejména o výsledcích svého
monitorování, o skutečném a očekávaném vývoji situace,
o opatřeních přijatých na ochranu osob zajišťujících přepravu,
o opatřeních přijatých k likvidaci radiační havárie
a o skutečném a očekávaném ozáření osob,
d) kontrolovat a podílet se na usměrňování ozáření osob
zajišťujících přepravu a podílejících se na likvidaci radiační
nehody,
e) spolupracovat při likvidaci následků radiační havárie svého
zařízení.
(3) Dále je držitel povolení povinen předat příslušnému
krajskému úřadu a dotčeným obecním úřadům obcí s rozšířenou
působností podklady pro vypracování vnějšího havarijního plánu,
spolupracovat s ním na zajištění havarijní připravenosti zóny
havarijního plánování, v rozsahu stanoveném v nařízení vlády
k zóně havarijního plánování a na vrub svých nákladů12) se
finančně podílet na zajištění činnosti celostátní radiační
monitorovací sítě, na vybavení obyvatelstva v zóně havarijního
plánování příslušných zařízení nebo pracovišť antidoty, na
zajištění tiskové a informační kampaně k zajištění připravenosti
obyvatelstva pro případy radiační havárie, na zajištění systému
vyrozumění dotčených orgánů v rozsahu a způsobem stanoveným
vnitřním havarijním plánem, na zajištění systému varování
obyvatelstva v jejich okolí a je povinen podílet se na likvidaci
následků radiační havárie v zóně havarijního plánování.
------------------------------------------------------------------
11e) § 5 zákona č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému
a o změně některých zákonů.
12) § 24 odst. 2 písm. p) zákona ČNR č. 586/1992 Sb., o daních
z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 20
Povinnosti při přepravě a dopravě
jaderných položek a radioaktivních látek
(1) Držitel povolení podle § 9 odst. 1 písm. m) nebo osoba
předávající radioaktivní látky k přepravě, uvedená jako odesílatel
v přepravních dokladech, (dále jen "přepravce") je povinna
a) přesvědčit se, že příjemce je oprávněn k nakládání s jaderným
materiálem nebo radioaktivní látkou podle tohoto zákona,
b) zabezpečit přepravu a dopravu jaderných materiálů a prováděcím
předpisem stanovených radioaktivních látek způsobem podle
prováděcího předpisu a v souladu s požadavky stanovenými ve
zvláštních předpisech,13)
c) předávat k dopravě jaderné materiály a prováděcím předpisem
stanovené radioaktivní látky jen v obalových souborech typově
schválených Úřadem podle tohoto zákona,
d) zajistit, aby během přepravy a dopravy únik radionuklidů ani
ozáření osob nepřekročily limity a směrné hodnoty stanovené
v prováděcím předpise, a zajistit fyzickou ochranu přeprav
jaderných materiálů v souladu s prováděcím předpisem.
(2) Držitel povolení podle § 9 odst. 1 písm. i), j), k) nebo m)
je povinen zajistit, aby osoba, která provádí dopravu jaderných
položek nebo prováděcím předpisem stanovených radioaktivních
látek, ohlásila jejich vstup nebo výstup z území České republiky
pohraničnímu celnímu úřadu a předložila tomuto celnímu úřadu
ověřenou kopii příslušného povolení a v případě tranzitu při
vstupu ověřenou kopii platného povolení státu, do něhož mají být
jaderné položky nebo radioaktivní látky z České republiky
propuštěny. Bez splnění této podmínky celní úřad toto zboží
nepropustí. Údaje uvedené v těchto dokladech celní úřad oznámí
Úřadu. Ustanovení tohoto odstavce se nevztahuje na tranzit položek
dvojího použití.
------------------------------------------------------------------
13) Např. zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, vyhláška
Ministerstva dopravy č. 187/1994 Sb., kterou se provádí zákon
o silniční dopravě, zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, příloha
I. k vyhlášce ministra zahraničních věcí č. 8/1985 Sb.,
o Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), zákon č.
114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, vyhláška Ministerstva
dopravy č. 17/1966 Sb., o leteckém přepravním řádu, ve znění
vyhlášky č. 15/1971 Sb.
§ 21
Používání nevýznamných a drobných zdrojů ionizujícího záření
(1) Povolení k nakládání se zdroji ionizujícího záření podle
§ 9 odst. 1 písm. i) není třeba k používání nevýznamných nebo
typově schválených drobných zdrojů ionizujícího záření, pokud se
uskutečňuje v souladu s návodem k použití těchto zdrojů schváleným
Úřadem při jejich typovém schválení.
(2) Ten, kdo používá typově schválené drobné zdroje (dále jen
"ohlašovatel"), je povinen nejpozději den před zahájením této
činnosti ohlásit Úřadu
a) identifikaci ohlašovatele,
b) specifikaci používaných zdrojů ionizujícího záření a jejich
počet,
c) objekt, kde budou zdroje umístěny,
d) předpokládaný způsob likvidace zdrojů ionizujícího záření.
(3) Povolení k nakládání se zdroji ionizujícího záření podle
§ 9 odst. 1 písm. i) ani ohlášení podle odstavce 2 není třeba,
pokud se jedná o jednotlivé úkony a práce se zdroji v rámci
povoleného nebo ohlášeného nakládání se zdroji ionizujícího
záření.
§ 22
Povinnosti ohlašovatele
Ohlašovatel je povinen
a) používat zdroje ionizujícího záření pouze v souladu s návodem
k použití schváleným Úřadem v rámci typového schvalování podle
§ 23,
b) oznamovat Úřadu každou změnu v údajích uvedených v § 21,
c) prověřit každé porušení tohoto zákona a prováděcích předpisů
a přijmout opatření k nápravě,
d) zajistit bezpečné ukončení činností,
e) vést a uchovávat evidenci zdrojů ionizujícího záření
a evidované údaje předávat Úřadu způsobem stanoveným prováděcím
předpisem,
f) poskytovat potřebnou součinnost pro výkon kontrolní činnosti
Úřadu.
§ 23
Typové schválení
(1) Obalové soubory pro přepravu, skladování nebo ukládání
jaderného materiálu a radioaktivních látek stanovených prováděcím
právním předpisem smějí být používány, pouze pokud byly typově
schváleny Úřadem. Zdroje ionizujícího záření stanovené prováděcím
právním předpisem smějí být uváděny na trh, pokud byly typově
schváleny Úřadem. Posouzení shody výrobků postupy podle zvláštního
právního předpisu13a) nahrazuje typové schválení Úřadem a takto
posouzené výrobky se považují za typově schválené podle tohoto
zákona, pokud zvláštní právní předpis13a) nestanoví jinak; toto se
netýká obalových souborů pro přepravu, skladování nebo ukládání
jaderného materiálu a radioaktivních látek stanovených prováděcím
právním předpisem.
(2) Úřad zahájí řízení o typovém schválení podle odstavce 1 na
žádost výrobce nebo u dovážených zařízení na žádost dovozce, a to
dnem, kdy Úřadu byla doručena žádost. Úřad rozhodne o žádosti
o typové schválení obalového souboru pro přepravu nebo skladování
jaderného materiálu a radioaktivní látky stanovené prováděcím
předpisem ve lhůtě do 12 měsíců od zahájení řízení. V ostatních
případech do 90 dnů od zahájení řízení. Náležitosti žádosti,
doklady, které je nutno k žádosti doložit, a způsob schválení
stanoví prováděcí předpis.
(3) U výrobků určených prováděcím předpisem je součástí podkladů
pro rozhodnutí Úřadu o typovém schválení dokumentace zkoušek,
které se provádějí na náklad žadatele u právnických osob, které
určí Úřad.
(4) Výrobce zařízení podle odstavce 1, vyráběných za účelem
jejich uvedení do oběhu, je povinen je vyrábět podle Úřadem
schváleného typu, ověřovat shodu vlastností a parametrů
jednotlivých výrobků se schváleným typem a dokládat ji v rozsahu
a způsobem stanoveným Úřadem v rozhodnutí o typovém schválení
zařízení nebo v prováděcím předpise.
(5) Dovozce zařízení podle odstavce 1 je povinen dovážet pouze
Úřadem schválené typy. Dovozce, nebo osoba uvádějící toto zařízení
do oběhu, je povinen zajistit ověřování shody vlastností
a parametrů jednotlivých výrobků se schváleným typem a dokládat ji
v rozsahu a způsobem stanoveným Úřadem v rozhodnutí o typovém
schválení zařízení nebo v prováděcím předpise.
------------------------------------------------------------------
13a) § 12 a 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na
výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
zákona č. 71/2000 Sb.
HLAVA ČTVRTÁ
NAKLÁDÁNÍ S RADIOAKTIVNÍMI ODPADY
§ 24
(1) Každý, kdo nakládá s radioaktivními odpady, je povinen brát
v úvahu všechny jejich fyzikální, chemické a biologické
vlastnosti, které by mohly bezpečnost nakládání s nimi ovlivnit.
(2) Vlastník radioaktivních odpadů, případně jiná fyzická nebo
právnická osoba, která nakládá s věcí vlastníka tak, že při její
činnosti vznikají radioaktivní odpady, (dále jen "původce") nese
veškeré náklady spojené s jejich nakládáním od jejich vzniku až po
jejich uložení, včetně monitorování úložišť radioaktivních odpadů
po jejich uzavření a potřebných výzkumných a vývojových prací.
Smluvní převod práva k nakládání s radioaktivními odpady nebo
jejich vlastnictví musí mít písemnou formu.
(3) Do doby, než vyhořelé nebo ozářené jaderné palivo jeho
původce nebo Úřad prohlásí za radioaktivní odpad, se na nakládání
s ním, kromě požadavků vyplývajících z jiných ustanovení tohoto
zákona, vztahují také požadavky jako na radioaktivní odpady.
Vlastník vyhořelého nebo ozářeného jaderného paliva je povinen
nakládat s ním tak, aby nebyla ztížena možnost jeho další úpravy.
(4) Na nakládání s radioaktivními odpady se nevztahuje zákon
o odpadech.14) Podrobnosti pro nakládání s radioaktivními odpady
stanoví prováděcí předpis.
------------------------------------------------------------------
14) Zákon č. 238/1991 Sb., o odpadech, ve znění zákona č.
300/1995 Sb.
§ 25
Stát ručí za podmínek stanovených tímto zákonem za bezpečné
ukládání všech radioaktivních odpadů, včetně monitorování
a kontroly úložišť i po jejich uzavření.
§ 26
(1) Pro zajišťování činností spojených s ukládáním
radioaktivních odpadů Ministerstvo průmyslu a obchodu zřizuje
práva a závazky Správy na zřizovatele.
Správu jako státní organizaci. Správa vykonává jednotlivé činnosti
na základě povolení podle § 9 odst. 1. V případě jejího zrušení
přecházejí práva a závazky Správy na zřizovatele.
(2) Činnosti Správy jsou financovány z prostředků zúročitelného
účtu vedeného u České národní banky (dále jen "jaderný účet").
Ministerstvo financí spravuje jaderný účet, který je součástí účtů
státních finančních aktiv a pasiv, o jejichž použití rozhoduje
vláda.15) Prostředky jaderného účtu lze použít pouze pro účely
podle tohoto zákona.
(3) Předmětem činnosti Správy je
a) příprava, výstavba, uvádění do provozu, provoz a uzavření
úložišť radioaktivních odpadů a monitorování jejich vlivu na
okolí,
b) nakládání s radioaktivními odpady,
c) úprava vyhořelého nebo ozářeného jaderného paliva do formy
vhodné pro uložení nebo následné využití,
d) vedení evidence převzatých radioaktivních odpadů a jejich
původců,
e) správa odvodů podle § 27,
f) vypracování návrhů na stanovení odvodů plátců na jaderný účet,
g) zajištění a koordinace výzkumu a vývoje v oblasti nakládání
s radioaktivními odpady,
h) kontrola rezervy držitelů povolení na vyřazování jejich
zařízení z provozu a schvalování čerpání peněžních prostředků
této rezervy,
i) poskytování služeb v oblasti nakládání s radioaktivními odpady,
j) nakládání s radioaktivními odpady, které byly dopraveny na
území České republiky ze zahraničí a nelze je vrátit,
k) zajišťování prozatímní správy16) u radioaktivních odpadů
v případech, kdy podle zvláštního zákona17) připadly do
vlastnictví státu; jde-li o věci nalezené, opuštěné nebo
skryté,18) je Správa příslušná i k jejich přijetí namísto
státního orgánu určeného zvláštním zákonem.19)
(4) Svou činnost vykonává Správa na základě vládou schváleného
statutu, rozpočtu a ročního, tříletého a dlouhodobého plánu
činnosti. Činnost podle odstavce 3 písm. a), b) a c) Správa
zajišťuje především výběrem dodavatelů na základě hodnocení
zajištění jaderné bezpečnosti, radiační ochrany a ekonomické
výhodnosti, činnost podle odstavce 3 písm. i) Správa vykonává
pouze v souvislosti s jinými svými činnostmi.
(5) Ministerstvo financí převádí prostředky z jaderného účtu na
samostatný účet Správy podle vládou schváleného plánu činnosti
a rozpočtu Správy.
(6) Správa vykonává právo hospodaření s majetkem státu a účtuje
o něm ve svém účetnictví.20) Svůj majetek Správa nemá. Správa
neodpisuje investiční majetek, netvoří rezervy a opravné položky.
(7) Při zadávání zakázek se Správa řídí zvláštním zákonem.21)
(8) Prostředky Správy jsou předmětem ročního zúčtování
k jadernému účtu. Příjem z vlastní činnosti Správa převádí na
jaderný účet a je oprávněna zprostředkovat platby v jeho prospěch.
(9) Statut Správy v souladu s § 27 stanoví způsob finančního
zúčtování k jadernému účtu, další podrobnosti o hospodaření
a vymezí majetek, k němuž má Správa právo hospodaření při svém
zřízení.
(10) Správa vytváří fond kulturních a sociálních potřeb podle
zvláštního předpisu.22)
------------------------------------------------------------------
15) Zákon ČNR č. 576/1990 Sb., o pravidlech hospodaření
s rozpočtovými prostředky České republiky a obcí v České
republice (rozpočtová pravidla republiky), ve znění pozdějších
předpisů.
16) § 761 odst. 1 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve
znění pozdějších předpisů.
17) Např. § 135 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.
18) § 135 odst. 1 a 3 zákona č. 40/1964 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.
19) § 13 zákona č. 102/1992 Sb., kterým se upravují některé otázky
související s vydáním zákona č. 509/1991 Sb., kterým se mění,
doplňuje a upravuje občanský zákoník.
20) Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č.
117/1994 Sb.
21) Zákon č. 199/1994 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění
zákona č. 148/1996 Sb.
22) Vyhláška Ministerstva financí č. 310/1995 Sb., o fondu
kulturních a sociálních potřeb.
§ 27
(1) Příjmy jaderného účtu jsou zejména
a) prostředky získané od původců radioaktivních odpadů,
b) úroky z jaderného účtu,
c) výnosy z operací s prostředky jaderného účtu na finančním trhu,
d) příjmy Správy a platby zprostředkované Správou,
e) dotace, dary, granty a jiné příjmy.
(2) Původci jsou povinni odvádět na vrub svých nákladů12)
prostředky ke krytí nákladů na uložení radioaktivních odpadů,
které jim vznikly nebo vzniknou, a s tím spojených činností
Správy. Tyto prostředky se shromažďují na jaderném účtu formou
odvodů. Nestanoví-li tento zákon jinak, postupuje se při správě
odvodů přiměřeně podle zvláštního zákona.23)
(3) Výše odvodů se stanoví na základě předpokládaných nákladů na
činnosti zajišťované Správou a podílu jednotlivých původců na
celkovém vzniku radioaktivních odpadů ve vztahu k jednotlivým
činnostem Správy s předstihem tří let ve vazbě na roční, tříletý
a dlouhodobý plán činnosti Správy.
(4) Zůstatky jaderného účtu vedeného ve státních finančních
aktivech mohou být investovány na finančním trhu výhradně do
likvidních dluhopisů státu, České národní banky, dluhopisů se
státními zárukami, případně do cenných papírů emitentů, kteří mají
stupeň ohodnocení některou společností podle výběru Ministerstva
financí minimálně na úrovni České republiky. Finanční investování
může Ministerstvo financí zajišťovat prostřednictvím jiných osob.
Na způsob investování a jeho výnosnost dohlíží Ministerstvo
financí.
(5) Výši a způsob odvádění prostředků na jaderný účet, zejména
základ odvodu, sazbu odvodu, odvodové období, splatnost odvodu,
podání přiznání odvodu a zálohy na odvod, a způsob jejich správy,
včetně způsobu evidence dle plátců, a podrobnosti hospodaření
s prostředky jaderného účtu stanoví vláda svým nařízením. V tomto
nařízení vláda stanoví roční výši a pravidla poskytování příspěvku
obcím, na jejichž katastrálním území se nachází úložiště
radioaktivního odpadu, a pravidla, podle kterých bude umožněno
původcům malého množství radioaktivních odpadů splatit odvod
úhradou nákladů na jejich uložení ve prospěch jaderného účtu
prostřednictvím Správy.
(6) V případě, kdy dojde k bezpečnému zneškodnění radioaktivních
odpadů tak, že náklady Správy na činnosti související s odpady
daného původce nedosáhnou předpokládané výše a původce ukončil
činnosti, při kterých mu radioaktivní odpady vznikaly, vláda při
schvalování rozpočtu Správy rozhodne o refundaci nespotřebovaných
prostředků tomuto původci.
------------------------------------------------------------------
12) § 24 odst. 2 písm. p) zákona ČNR č. 586/1992 Sb., o daních
z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
23) Zákon ČNR č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění
pozdějších předpisů.
§ 28
(1) Stát poskytne Správě peněžní prostředky na činnost, kterou
vykonává podle § 26 odst. 3 písm. j) a k), a na nakládání
s radioaktivními odpady, které byly uloženy podle předpisů
platných do nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) Stát může poskytnout dotaci na likvidaci starých radiačních
zátěží, a to
a) na zneškodnění radioaktivních odpadů, které vznikly do doby
privatizace24) jejich původců,
b) na likvidaci radioaktivního znečištění životního prostředí, ke
kterému došlo do doby privatizace24) jeho původců,
c) v rozsahu poměrné části nákladů na likvidaci radioaktivních
odpadů vzniklých z látek nebo předmětů, které byly znečištěny
radionuklidy do doby privatizace24) jejich původců,
d) v rozsahu poměrné části nákladů na vyřazování z provozu
zařízení uvedených do provozu před jejich privatizací24) včetně
nezbytných výzkumných a vývojových prací,
e) na zjištění rizika vyplývajícího z přítomnosti radonu a jeho
dceřiných produktů ve vnitřním ovzduší staveb a na přijetí
opatření prokazatelně zdůvodněných podle § 6 odst. 5.
Dotace může být poskytnuta na základě žádosti dokládající
skutečnosti uvedené pod písmeny a) až e).
------------------------------------------------------------------
24) Zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na
jiné osoby, ve znění pozdějších předpisů.
§ 29
(1) Orgány Správy jsou Rada a ředitel. Statutárním orgánem
Správy je ředitel. Ředitel musí být bezúhonný podle § 11, musí
splňovat požadavky ověřené způsobem podle zvláštního zákona,9)
musí být způsobilý k právním úkonům a musí mít vysokoškolské
vzdělání a nejméně šest let odborné praxe.
(2) Členy Rady a ředitele Správy jmenuje a odvolává ministr
průmyslu a obchodu (dále jen "ministr").
(3) Rada má 11 členů. Radu tvoří zástupci orgánů státní správy,
původců radioaktivních odpadů a veřejnosti. Počet zástupců původců
radioaktivních odpadů činí čtyři osoby, počet zástupců veřejnosti
též čtyři osoby. Členství v Radě je veřejnou funkcí.25)
(4) Členem Rady může být pouze osoba bezúhonná podle § 11
a způsobilá k právním úkonům. Člen Rady nesmí být se Správou
v pracovněprávním vztahu nebo ve vztahu obdobném. Funkční období
členů Rady je pět let.
(5) Rada
a) dohlíží na hospodárnost a účelnost vynakládání prostředků na
činnosti zajišťované a prováděné Správou, upozorňuje ředitele
Správy a ministra na zjištěné nedostatky a navrhuje opatření
k nápravě,
b) doporučuje ministrovi k předložení vládě roční, tříletý
a dlouhodobý plán činnosti a rozpočet Správy,
c) hodnotí plnění ročního plánu činnosti a rozpočtu Správy
a zajišťuje ověření roční účetní závěrky Správy auditorem,
d) doporučuje ministrovi odvolání nebo jmenování ředitele Správy,
případně organizační změny Správy nebo změny statutu Správy,
e) doporučuje ministrovi návrh na stanovení odvodů na jaderný
účet.
(6) Ředitel má právo účastnit se jednání Rady s hlasem poradním.
------------------------------------------------------------------
9) Zákon č. 102/1971 Sb., o ochraně státního tajemství, ve znění
pozdějších předpisů.
25) § 124 odst. 1 a 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve
znění pozdějších předpisů.
§ 30
(1) Ministr na návrh Správy předkládá ke schválení vládě
a) roční plán činnosti Správy, včetně ročního rozpočtu,
b) tříletý plán činnosti Správy, včetně plánovaných příjmů
a výdajů, spojený s dlouhodobým plánem činnosti Správy
a odhadem předpokládaných příjmů a výdajů,
c) výroční zprávu o činnosti Správy, včetně auditorem ověřené
roční účetní závěrky a vyhodnocení účelnosti vynaložených
prostředků,
d) statut Správy,
e) návrh nařízení vlády pro stanovení odvodů na jaderný účet na
základě návrhu podle § 26 odst. 3 písm. f).
(2) V případech nebezpečí z prodlení schválení ročního plánu
činnosti a rozpočtu Správy má ministr právo schválit provizorní
roční plán a rozpočet Správy, na jejichž základě vykonává Správa
svou činnost až do schválení plánu činnosti a rozpočtu vládou.
§ 31
(1) Správa je povinna převzít radioaktivní odpady od původce
v případě, že tyto odpady splňují podmínky přijatelnosti odpadů
k uložení (dále jen "podmínky přijatelnosti").
(2) Podmínky přebírání odpadů k ukládání a odvádění prostředků,
včetně sankcí, budou upraveny smlouvou, která bude uzavřena mezi
původcem a Správou.
(3) Podmínky přijatelnosti stanoví Úřad v povolení provozu pro
jednotlivá úložiště na základě posouzení Správou předložených
bezpečnostních rozborů z hlediska jaderné bezpečnosti, radiační
ochrany, fyzické ochrany a havarijní připravenosti.
(4) Správa je povinna převzít radioaktivní odpady nebo nakládat
s radioaktivními odpady na základě rozhodnutí Úřadu podle § 3
odst. 2 písm. u), a to i v případě, že nevyhovují podmínkám
přijatelnosti. V tomto případě Správa na náklady původce zajistí
úpravu takových odpadů do formy splňující podmínky přijatelnosti
na úložiště nebo bezpečné skladování takových odpadů do vytvoření
podmínek pro konečné řešení.
(5) Nárok na uplatnění náhrady nákladů za nakládání
s radioaktivními odpady se promlčuje ve lhůtě tří let ode dne
zjištění původce radioaktivních odpadů, nejpozději však ve lhůtě
20 let ode dne, kdy Správa převzala tyto radioaktivní odpady
k uložení.
(6) Radioaktivní odpady okamžikem převzetí Správou od jejich
původce přecházejí do vlastnictví státu. Předání a převzetí
radioaktivních odpadů si původce a Správa navzájem písemně
potvrdí.
HLAVA PÁTÁ
OBČANSKOPRÁVNÍ ODPOVĚDNOST ZA JADERNÉ ŠKODY
§ 32
(1) Pro účely občanskoprávní odpovědnosti za jaderné škody se
použijí ustanovení mezinárodní smlouvy,26) kterou je Česká
republika vázána.
(2) Ustanovení obecných právních předpisů27),28) o odpovědnosti
za škodu se použijí jen tehdy, nestanoví-li mezinárodní
smlouva26) nebo tento zákon jinak.
------------------------------------------------------------------
26) Vídeňská úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné škody
a Společný protokol týkající se aplikace Vídeňské úmluvy
a Pařížské úmluvy, vyhlášené pod č. 133/1994 Sb.
27) Zákon č. 40/1964 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
28) § 5 odst. 2 zákona ČNR č. 425/1990 Sb., o okresních úřadech,
úpravě jejich působnosti a o některých dalších opatřeních
s tím souvisejících, ve znění zákona č. 254/1994 Sb.
§ 33
(1) Držitel povolení k provozu jaderného zařízení29) Čl. I bod
1 písm. j) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní odpovědnosti za
jaderné škody. nebo k jakékoliv činnosti spojené s užíváním
jaderného zařízení nebo držitel povolení k přepravě jaderných
materiálů30) Čl. I bod 1 písm. h) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody. je provozovatelem31) Čl. I bod 1
písm. c) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné
škody. odpovědným za jadernou škodu32) Čl. I bod 1 písm. k)
Vídeňské úmluvy o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné škody.
podle mezinárodní smlouvy,26) kterou je Česká republika vázána.
(2) Pokud jedna osoba je držitelem povolení k více jaderným
zařízením nacházejícím se na území, pro něž byl schválen společný
vnitřní havarijní plán, jsou tato zařízení považována pro účely
odpovědnosti za jaderné škody za jedno jaderné zařízení. Za jedno
jaderné zařízení ve vztahu k odpovědnosti za jaderné škody však
nelze považovat více jaderných zařízení, ke kterým mají povolení
různé osoby, i když tato zařízení na sebe přímo navazují.
------------------------------------------------------------------
26) Vídeňská úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za jaderné škody
a Společný protokol týkající se aplikace Vídeňské úmluvy
a Pařížské úmluvy, vyhlášené pod č. 133/1994 Sb.
29) Čl. I bod 1 písm. j) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody.
30) Čl. I bod 1 písm. h) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody.
31) Čl. I bod 1 písm. c) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody.
32) Čl. I bod 1 písm. k) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody.
§ 34
(1) Při stanovení rozsahu a způsobu náhrady jaderné škody se
použijí ustanovení obecných právních předpisů o odpovědnosti za
škodu.27) Pro stanovení výše škody se použijí předpisy platné
v době vzniku jaderné události,33) která jadernou škodu způsobila.
(2) Jadernou škodou je také škoda vzniklá vynaložením nákladů na
nezbytná opatření k odvrácení nebo snížení ozáření nebo k obnovení
původního nebo obdobného stavu životního prostředí, pokud byla
tato opatření vyvolána v důsledku jaderné události a povaha škody
to umožňuje.
(3) Prováděcí předpis stanoví limity koncentrace a množství
jaderného materiálu, na které se ustanovení o jaderných škodách
v souladu s mezinárodní smlouvou34) nevztahují.
------------------------------------------------------------------
27) Zákon č. 40/1964 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
33) Čl. I bod 1 písm. l) Vídeňské úmluvy o občanskoprávní
odpovědnosti za jaderné škody.
34) Čl. I bod 2 Vídeňské úmluvy o občanskoprávní odpovědnosti za
jaderné škody.
§ 35
Odpovědnost držitele povolení za jadernou škodu způsobenou
každou jednotlivou jadernou událostí je omezena v případě
a) jaderných zařízení pro energetické účely,35) skladů a úložišť
vyhořelého jaderného paliva, určeného pro tato zařízení, nebo
jaderných materiálů, vzniklých zpracováním tohoto paliva, na
částku 6 mld. Kč,
b) ostatních jaderných zařízení a přeprav na částku 1,5 mld. Kč.
------------------------------------------------------------------
35) Zákon č. 222/1994 Sb.
§ 36
(1) Držitel povolení podle § 33 je povinen sjednat pojištění své
odpovědnosti za jadernou škodu s pojistitelem oprávněným podle
zvláštního zákona,36) pokud není stanoveno jiné finanční zajištění
pro případ odpovědnosti za jadernou škodu.
(2) Ministerstvo financí v dohodě s Úřadem a Ministerstvem
průmyslu a obchodu stanoví formou rozhodnutí o výjimce z odstavce
1 v zájmu hospodárného vynakládání státních prostředků, u kterého
držitele povolení se namísto pojištění vyžaduje jiné finanční
zajištění pro případ odpovědnosti za jadernou škodu.
(3) Pojistná částka v případech podle § 35 písm. a) nesmí být
nižší než 1,5 mld. Kč, v případech podle § 35 písm. b) nižší než
200 mil. Kč.
(4) Pojištění se uzavírá nebo jiné finanční zajištění se stanoví
zvlášť pro každé jaderné zařízení nebo přepravu jaderných
materiálů ve smyslu § 33 odst. 2.
(5) Bližší podmínky pojištění stanoví všeobecné pojistné
podmínky pojistitele schválené orgánem státního dozoru nad
pojišťovnictvím. Bližší podmínky jiného finančního zajištění
stanoví Ministerstvo financí.
------------------------------------------------------------------
36) Zákon ČNR č. 185/1991 Sb., o pojišťovnictví, ve znění
pozdějších předpisů.
§ 37
(1) Stát poskytuje záruku za uspokojení přiznaných nároků na
náhradu jaderné škody, pokud nejsou uhrazeny z povinného pojištění
nebo jiného stanoveného finančního zajištění, a to do částky
a) 6 mld. Kč po vyčerpání plnění pojistitele v rozsahu 1,5 mld. Kč
v případech zařízení podle § 35 písm. a),
b) 1,5 mld. Kč po vyčerpání plnění pojistitele v rozsahu 200 mil.
Kč v případech zařízení podle § 35 písm. b).
(2) Právo státu jako ručitele na postih za uspokojení přiznaných
nároků na náhradu jaderné škody vůči držiteli povolení není
dotčeno.
§ 38
(1) Právo na náhradu jaderné škody se promlčí, jestliže nárok na
její náhradu nebyl uplatněn ve lhůtě tří let ode dne, kdy se
poškozený o události, která vedla k jaderné škodě, a o tom, kdo za
ni odpovídá, dozvěděl nebo mohl dozvědět, nejpozději však ve lhůtě
deseti let ode dne vzniku takové události, popřípadě po uplynutí
platnosti pojištění, pokud byla platnost pojištění delší.
(2) Držitel povolení je v případě, kdy u něj dojde ke vzniku
jaderné události, povinen písemně oznámit v oblasti ovlivněné
touto událostí podle zjištění Úřadu na základě činnosti celostátní
radiační monitorovací sítě podle § 3 odst. 2 písm. j), že za
jadernou škodu způsobenou touto událostí odpovídá. Toto písemné
oznámení musí být veřejně přístupné u držitele povolení a na
na příslušném krajském úřadu a na všech obecních úřadech v této
oblasti.
HLAVA ŠESTÁ
VÝKON STÁTNÍHO DOZORU A POKUTY
§ 39
Kontrolní činnost
(1) Úřad kontroluje dodržování tohoto zákona a dalších předpisů
vydaných na jeho základě. Úřad vykonává kontrolu u osob, kterým
bylo vydáno povolení podle § 9 odst. 1 nebo splnily ohlašovací
povinnost podle § 21 odst. 2, u osob vykonávajících činnosti
související s využíváním jaderné energie a činnosti vedoucí
k ozáření, které nevyžadují povolení ani ohlášení, u osob
odpovědných za přípravu nebo za provádění zásahů ke snížení
přírodního ozáření nebo ozáření v důsledku radiačních nehod
a u osob, u nichž lze důvodně předpokládat, že neoprávněně
využívají jadernou energii nebo vykonávají činnosti vedoucí
k ozáření, a u osob, u nichž je důvodné podezření, že porušují
závazky vyplývající z mezinárodních smluv, které se týkají
využívání jaderné energie a ionizujícího záření a kterými je Česká
republika vázána, a u výrobců, dovozců a dodavatelů stavebních
materiálů a vod.
(2) Kontrolními pracovníky Úřadu jsou inspektoři jaderné
bezpečnosti a inspektoři radiační ochrany (dále jen "inspektor").
Inspektorem může být pouze osoba způsobilá k právním úkonům, která
má vysokoškolské vzdělání příslušného směru a tři roky odborné
praxe. Inspektor musí být odborně způsobilý v jím kontrolované
oblasti, bezúhonný podle § 11 a bezpečnostně způsobilý podle
zvláštního právního předpisu9) v případě vykonávání citlivých
činností dle zvláštního právního předpisu.9a) Inspektory jmenuje
předseda Úřadu.
(3) Inspektoři kontrolují, zda osoby uvedené v odstavci 1
dodržují ustanovení tohoto zákona a prováděcích předpisů a zda
dodržují předmět a rozsah vydaného povolení, včetně stanovených
podmínek.
(4) Inspektoři v rámci kontrolní činnosti a předseda Úřadu jsou
oprávněni, vedle práv vyplývajících ze zvláštních předpisů,37)
a) vstupovat kdykoliv do objektů, zařízení a provozů, na pozemky
a do jiných prostor kontrolovaných osob, kde se provádějí
činnosti související s využíváním jaderné energie nebo činnosti
vedoucí k ozáření,
b) provádět kontrolu dodržování požadavků a podmínek jaderné
bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní
připravenosti a stavu jaderného zařízení, dodržování limitů
a podmínek a provozních předpisů,
c) požadovat důkazy o plnění všech stanovených povinností při
zajišťování jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické
ochrany a havarijní připravenosti jaderného zařízení,
d) provádět měření a odebírat u kontrolovaných osob vzorky
potřebné pro kontrolu dodržování tohoto zákona a dalších
předpisů vydaných na jeho základě,
e) provádět fyzickou kontrolu jaderných položek nebo zdrojů
ionizujícího záření, včetně kontroly jejich evidence,
f) prověřovat odbornou způsobilost a zvláštní odbornou způsobilost
podle tohoto zákona,
g) účastnit se šetření a likvidace událostí důležitých z hlediska
jaderné bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany
a havarijní připravenosti, včetně neoprávněného nakládání
s jadernými položkami nebo zdroji ionizujícího záření.
(5) Provádět fyzickou kontrolu jaderných položek a kontrolu
jejich evidence jsou oprávněni v doprovodu inspektorů Úřadu též
inspektoři Mezinárodní agentury pro atomovou energii v souladu
s mezinárodní smlouvou, kterou je Česká republika vázána.2)
Prověřování plnění závazků vyplývajících ze Smlouvy o všeobecném
zákazu jaderných zkoušek provádí inspektoři pověření podle této
Smlouvy. Způsob provedení kontroly se řídí ustanovením této
Smlouvy.
(6) Nestanoví-li tento zákon jinak, řídí se postup při kontrolní
činnosti zvláštním zákonem.37)
------------------------------------------------------------------
2) Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 61/1974 Sb., o Smlouvě
o nešíření jaderných zbraní.
Vyhláška ministra zahraničních věcí č. 62/1974 Sb., o Smlouvě
o zákazu umisťování jaderných zbraní a jiných zbraní
hromadného ničení na dně moří a oceánů a v jeho podzemí.
9) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
9a) § 81b odst. 3 zákona č. 148/1998 Sb., ve znění zákona č.
310/2002 Sb.
37) Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona
č. 166/1993 Sb.
§ 40
Opatření k nápravě
(1) Zjistí-li inspektor nedostatky v činnosti u kontrolované
osoby, je oprávněn podle povahy zjištěného nedostatku
a) vyžadovat, aby kontrolovaná osoba ve stanovené lhůtě zjednala
nápravu,
b) uložit kontrolované osobě provedení technických kontrol, revizí
nebo zkoušek provozní způsobilosti zařízení, jejich částí,
systému nebo jejich souborů, pokud je to nezbytné pro ověření
jaderné bezpečnosti radiační ochrany, a dále monitorování
a provedení zásahů k omezení nebo likvidaci přetrvávajícího
ozáření,
c) odebrat oprávnění zvláštní odborné způsobilosti zaměstnanci
kontrolované osoby, který závažně porušil své povinnosti nebo
který nevyhovuje odborné, zdravotní nebo psychické
způsobilosti,
d) navrhnout uložení pokuty.
(2) Úřad je oprávněn v případě nebezpečí z prodlení nebo při
vzniku nežádoucích skutečností důležitých z hlediska jaderné
bezpečnosti, radiační ochrany, fyzické ochrany a havarijní
připravenosti vydat předběžné opatření38) ukládající kontrolované
osobě snížit výkon nebo zastavit provoz jaderného zařízení,
zastavit montáž součástí nebo systémů jaderného zařízení, zákaz
nakládání s jadernými položkami, zdroji ionizujícího záření nebo
radioaktivními odpady nebo povinnost strpět, aby s nimi na její
náklady nakládala jiná osoba.
------------------------------------------------------------------
38) § 43 zákona č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
§ 41
Pokuty
Úřad uloží za porušení právní povinnosti stanovené tímto zákonem
pokutu až do výše
a) 100 mil. Kč tomu, kdo poruší zákaz využívání jaderné energie
k jiným než mírovým účelům podle § 4 nebo zákaz podle § 5 odst.
1,
b) 50 mil. Kč osobě, která vykonává bez povolení činnosti podle
§ 9 odst. 1,
c) 10 mil. Kč držiteli povolení za porušení povinností podle § 17
až 20,
d) 10 mil. Kč osobě, která poruší zákaz dovozu radioaktivních
odpadů k jejich uložení podle § 5 odst. 2, neplní povinnost
odvodů na jaderný účet podle § 27 nebo povinnost ukládání
radioaktivních odpadů pouze osobou určenou k tomu podle § 26
a § 48 odst. 1,
e) 200 tisíc Kč fyzickým osobám statutárních orgánů a 100 tisíc Kč
zaměstnancům kontrolované osoby za zkreslení nebo zatajení
skutečností důležitých pro výkon dozoru nebo za neposkytnutí
součinnosti při kontrole,
f) 1 mil. Kč za nesplnění ostatních povinností uložených tímto
zákonem.
§ 42
(1) Pokutu podle § 41 lze uložit do tří let ode dne, kdy Úřad
zjistil porušení povinnosti, nejdéle však do deseti let ode dne,
kdy k porušení povinnosti došlo.
(2) Při stanovení výše pokuty se přihlíží k závažnosti, významu
a době trvání protiprávního jednání a k rozsahu způsobených
následků, k včasnosti a účinné součinnosti při odstraňování závad.
V případě, kdy došlo k nápravě bezprostředně poté, kdy bylo
zjištěno porušení povinnosti, a Úřadu byla poskytnuta účinná
součinnost a nedošlo-li ke vzniku škody osobám nebo na životní
prostředí, Úřad může od uložení pokuty upustit.
(3) Úřad zahájené správní řízení s fyzickou osobou o udělení
pokuty podle tohoto zákona zastaví nebo řízení nezahajuje, pokud
správní delikt byl spáchán v souběhu s její trestnou činností
a o skutku bylo pravomocně rozhodnuto orgánem činným v trestním
řízení. Pokud bylo trestní řízení teprve zahájeno, Úřad správní
řízení přeruší. Po dobu trestního řízení neběží lhůty podle
§ 42.
(4) Úřad vybírá pokuty uložené podle § 41. Pokuty jsou příjmem
státního rozpočtu.
zrušena
§ 43
zrušen
ČÁST III
DOPLNĚNÍ ZÁKONA ČESKÉ NÁRODNÍ RADY Č. 283/1991 SB.,
O POLICII ČESKÉ REPUBLIKY, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ
§ 44
Zákon České národní rady č. 283/1991 Sb., o Policii České
republiky, ve znění zákona České národní rady č. 26/1993 Sb.,
zákona č. 67/1993 Sb., zákona č. 163/1993 Sb., zákona č. 326/1993
Sb., zákona č. 82/1995 Sb. a zákona č. 152/1995 Sb., se doplňuje
takto:
V § 2 odst. 1 písm. o) se tečka nahrazuje středníkem a doplňuje
se písmeno p), které včetně poznámky č. 2a) zní:
"p) zajišťuje pohotovostní ochranu jaderných zařízení, která určí
vláda České republiky, a podílí se na fyzické ochraně
jaderného materiálu při jeho přepravě podle zvláštního
zákona.2a)
-------------------
2a) Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie
a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění
některých zákonů.".
ČÁST IV
DOPLNĚNÍ ZÁKONA ČESKÉ NÁRODNÍ RADY Č. 586/1992 SB.,
O DANÍCH Z PŘÍJMŮ, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ
§ 45
Zákon České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve
znění zákona České národní rady č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993
Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č.
323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona
č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č. 32/1995 Sb.,
zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995
Sb., zákona č. 248/1995 Sb. a zákona č. 316/1996 Sb., se doplňuje
takto:
V § 18 odst. 2 písm. b) se tečka nahrazuje čárkou a vkládá se
nové písmeno c), které včetně poznámky č. 19e) zní:
"c) příjmy z vlastní činnosti Správy úložišť radioaktivních
odpadů19e) s výjimkou příjmů podléhajících zvláštní sazbě
daně vybírané srážkou podle § 36 tohoto zákona.
----------------
19e) § 26 odst. 8 zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání
jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon)
a o změně a doplnění některých zákonů.".
ČÁST V
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ
§ 46
Úkoly a povinnosti ústředních orgánů státní správy v oblasti
havarijní připravenosti
(1) Pro potřeby radiační monitorovací sítě na území České
republiky
a) Ministerstvo financí zajišťuje provoz určených částí měřicích
míst na hraničních přechodech a podílí se na zajištění
mobilních skupin,
b) Ministerstvo obrany se podílí na zajištění sítě včasného
zjišťování radiační situace, měřicích míst na uzávěrách a na
hraničních přechodech, mobilních skupin a letecké skupiny
a zajišťuje letecké prostředky průzkumu,
c) Ministerstvo vnitra se podílí na zajištění mobilních skupin,
d) Ministerstvo zemědělství se podílí na zajištění měřicích míst
kontaminace vod a měřících míst kontaminace potravin,
e) Ministerstvo životního prostředí zajišťuje meteorologické
služby a podílí se na zajištění sítě včasného zjišťování
radiační situace, měřicích míst kontaminace ovzduší a měřicích
míst kontaminace vody.
Prováděcí právní předpis stanoví způsob přenosu dat.
(2) Ministerstvo vnitra poskytuje při zajišťování havarijní
připravenosti a při jejím ověřování systém vyrozumění
a varování.
(3) Ministerstvo zdravotnictví vytváří systém poskytování
speciální lékařské pomoci vybranými klinickými pracovišti osobám
ozářeným při radiačních nehodách.
§ 46a
Krajské úřady se v rámci ochrany obyvatelstva před ozářením
z přírodních zdrojů podílejí na vyhledávání staveb s vyšší úrovní
ozáření z přírodních radionuklidů v jejich vnitřním ovzduší, na
rozdělování dotací podle § 28 odst. 2 na provedení ozdravných
opatření v těchto stavbách a ve vodách pro veřejné zásobování a na
kontrole účinnosti uvedených ozdravných opatření. Podrobnosti
stanoví prováděcí právní předpis.
§ 46b
Působnosti stanovené krajskému úřadu, obecnímu úřadu obce
s rozšířenou působností nebo obecnímu úřadu podle tohoto zákona
jsou výkonem přenesené působnosti.
§ 47
Společná a přechodná ustanovení
(1) V řízení podle tohoto zákona se postupuje podle obecných
právních předpisů,37),39) pokud tento zákon nestanoví jinak.
(2) Osoby, které ukládají radioaktivní odpady na základě
povolení vydaných podle zákona č. 28/1984 Sb., o státním dozoru
nad jadernou bezpečností jaderných zařízení, nebo na základě
vyhlášky Ministerstva zdravotnictví České socialistické republiky
č. 59/1972 Sb., o ochraně zdraví před ionizujícím zářením, jsou
oprávněny vykonávat tuto činnost do okamžiku předání svých úložišť
radioaktivních odpadů Správě podle § 48 odst. 1.
(3) Osoby, které vykonávají činnosti upravené v tomto zákoně na
základě povolení nebo souhlasu vydaného podle zákona č. 28/1984
Sb., o státním dozoru nad jadernou bezpečností jaderných zařízení,
jsou povinny přizpůsobit své právní poměry do jednoho roku od
nabytí účinnosti tohoto zákona požadavkům uvedeným v § 18 odst.
1 písm. e) a § 36, do dvou let od nabytí účinnosti tohoto zákona
požadavkům uvedeným v § 17 odst. 1 písm. i), v § 18 odst. 1 písm.
m) a n) a ostatním požadavkům tohoto zákona do pěti let od nabytí
jeho účinnosti s výjimkou § 48, kdy povinnost vzniká dnem zřízení
jaderného účtu. Uplynutím těchto lhůt platnost původního povolení
nebo souhlasu zaniká.
(4) Platnost oprávnění k nakládání se zdroji ionizujícího záření
vydaných podle vyhlášky Ministerstva zdravotnictví České
socialistické republiky č. 59/1972 Sb., o ochraně zdraví před
ionizujícím zářením, končí uplynutím doby, na kterou byla vydána,
nejpozději však uplynutím pěti let od účinnosti tohoto zákona.
(5) Řízení, která neskončila před nabytím účinnosti tohoto
zákona, se dokončí podle právních předpisů platných v době
zahájení řízení.
(6) Zóny havarijního plánování stanovené před účinností tohoto
zákona se pokládají za zóny havarijního plánování stanovené tímto
zákonem.
(7) Úřad vydá vyhlášky k provedení § 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 13,
14, 17, 18, s výjimkou odstavec 1 písm. h), § 20, 22, 23, 24, 34,
46 a bodů A.I.1, A.I.2, B.I.1, D.b)4, I.6., I.7, I.8, I. 2,
I. 3 a P. přílohy.
(8) Ministerstvo průmyslu a obchodu v dohodě s Úřadem stanoví
právním předpisem zvláštní požadavky na zabezpečování jednotnosti
a správnosti měřidel a měření při činnostech spojených
s využíváním jaderné energie a při činnostech vedoucích k ozáření.
(9) Ministerstvo průmyslu a obchodu v dohodě s Úřadem
a Ministerstvem financí vydá prováděcí právní předpis k § 18 odst.
1 písm. h).
(10) Ministerstvo financí po projednání s Ministerstvem pro
místní rozvoj a s úřadem vydá prováděcí právní předpis k provedení
§ 46a.
(11) Ministerstvo obrany v rámci své působnosti vykonávat státní
dozor nad radiační ochranou ve vojenských objektech činí opatření
k odstranění zjištěných nedostatků a poskytuje Úřadu informace
důležité z hlediska radiační ochrany.
(12) Pro účely zvláštního právního předpisu39a) se ozáření
ionizujícím zářením, včetně významně zvýšeného ozáření
z přírodních zdrojů, považuje na pracovištích za rizikový faktor
pracovních podmínek a na práci v kontrolovaných pásmech se
vztahuje i zvláštní právní předpis,39a) pokud tímto zákonem není
stanoveno jinak. Práce se zdroji ionizujícího záření, které smí
vykonávat pouze pracovníci kategorie A, a práce při výkonu dozoru
nad jadernou bezpečností a radiační ochranou jsou ve smyslu
zvláštního právního předpisu39b) pracemi kategorie druhé a pracemi
rizikovými. Ostatní práce se zdroji ionizujícího záření se
považují za práce kategorie první.
------------------------------------------------------------------
37) Zákon ČNR č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění zákona
č. 166/1993 Sb.
39) Zákon č. 71/1967 Sb.
39a) § 134c zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona
č. 155/2000 Sb.
39b) Zákon č. 258/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
§ 48
(1) Úložiště radioaktivních odpadů, provozovaná dosud jinými
osobami než Správou, budou převedena do tří let od nabytí
účinnosti tohoto zákona do vlastnictví státu a svěřena Správě,
s výjimkou úložišť tvořených výsypkami, odkališti nebo odvaly
vzniklými hornickou činností, které obsahují radioaktivní odpady,
případně tvořených důlními díly, do jejichž základky jsou použity
radioaktivní odpady,
a) pokud je jejich provozovatelem státní podnik40) a do tří let od
nabytí účinnosti tohoto zákona získá povolení Úřadu podle § 9
písm. j) nebo
b) pokud jejich vlastník do tří let od nabytí účinnosti tohoto
zákona se Správou uzavře smlouvu k zajištění radiační ochrany
nebo
c) u kterých zásah ke snížení radioaktivního znečištění není
zdůvodněn přínosem podle § 6 odst. 2.
(2) Státní podnik,40) u kterého zakladatel vyhlásil útlum, není
povinen vytvářet rezervu na vyřazování z provozu podle § 18 odst.
1 písm. h).
------------------------------------------------------------------
40) Zákon č. 111/1990 Sb., o státním podniku, ve znění pozdějších
předpisů.
§ 49
Závěrečná ustanovení
Zrušují se:
1. Zákon č. 287/1993 Sb., o působnosti Státního úřadu pro
jadernou bezpečnost, ve znění zákona č. 85/1995 Sb.
2. Zákon č. 28/1984 Sb., o státním dozoru nad jadernou
bezpečností jaderných zařízení.
3. Vyhláška Ministerstva zdravotnictví České socialistické
republiky č. 59/1972 Sb., o ochraně zdraví před ionizujícím
zářením.
4. Vyhláška Československé komise pro atomovou energii č.
28/1977 Sb., o evidenci a kontrole jaderných materiálů, ve
znění vyhlášky č. 100/1989 Sb.
5. Vyhláška Československé komise pro atomovou energii č.
67/1987 Sb., o zajištění jaderné bezpečnosti při zacházení
s radioaktivními odpady.
6. Vyhláška Československé komise pro atomovou energii č.
100/1989 Sb., o bezpečnostní ochraně jaderných zařízení
a jaderných materiálů.
7. Vyhláška Československé komise pro atomovou energii č.
191/1989 Sb., kterou se stanoví způsob, lhůty a podmínky
ověřování zvláštní odborné způsobilosti vybraných pracovníků
jaderných zařízení.
8. Vyhláška Československé komise pro atomovou energii č.
436/1990 Sb., o zajištění jakosti vybraných zařízení
z hlediska jaderné bezpečnosti jaderných zařízení.
9. Vyhláška Ministerstva zdravotnictví České republiky č.
76/1991 Sb., o požadavcích na omezování ozáření z radonu
a dalších přírodních radionuklidů.
10. Výnos Československé komise pro atomovou energii č. 2/1978
o zajištění jaderné bezpečnosti při navrhování, povolování
a provádění staveb s jaderně energetickým zařízením
(registrován v částce 28/1978 Sb.).
11. Výnos Československé komise pro atomovou energii č. 4/1979
o obecných kritériích zajištění jaderné bezpečnosti při
umisťování staveb s jaderně energetickým zařízením
(registrován v částce 9/1979 Sb.).
12. Výnos Československé komise pro atomovou energii č. 6/1980
o zajištění jaderné bezpečnosti při spouštění a provozu
jaderně energetických zařízení (registrován v částce 13/1980
Sb.).
13. Výnos Československé komise pro atomovou energii č. 8/1981
o zkoušení zařízení pro přepravu a ukládání radioaktivních
materiálů (registrován v částce 20/1981 Sb.).
14. Výnos Československé komise pro atomovou energii č. 9/1985
o zajištění jaderné bezpečnosti výzkumných jaderných zařízení
(registrován v částce 11/1985 Sb.).
§ 50
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července 1997, s výjimkou
hlavy čtvrté a páté a § 48, které nabývají účinnosti dnem
vyhlášení.
Zeman v. r.
Havel v. r.
Klaus v. r.
Příl.
Obsah dokumentace požadované pro vydání povolení k jednotlivým
činnostem podle § 13 odst. 3 písm. d) tohoto zákona
A. Dokumentace pro povolení umístění jaderného zařízení nebo
úložišť radioaktivních odpadů
I. Zadávací bezpečnostní zpráva, jejímž obsahem musí být
1. charakteristika a průkazy o vhodnosti vybrané lokality
z hlediska kritérií na umísťování jaderných zařízení
nebo úložišť radioaktivních odpadů stanovených prováděcím
právním předpisem,
2. charakteristika a předběžné hodnocení koncepce projektu
z hlediska požadavků stanovených prováděcím předpisem na
jadernou bezpečnost, radiační ochranu, havarijní
připravenost,
3. předběžné hodnocení vlivu provozu navrhovaného zařízení
na zaměstnance, obyvatele a životní prostředí,
4. návrh koncepce bezpečného ukončení provozu,
5. vyhodnocení zabezpečení jakosti při výběru lokality,
způsob zabezpečení jakosti přípravy realizace výstavby
a zásady zabezpečení jakosti navazujících etap.
II. Analýza potřeb a možnosti zajištění fyzické ochrany.
B. Dokumentace pro povolení výstavby jaderného zařízení nebo
pracoviště IV. kategorie
I. Předběžná bezpečnostní zpráva, jejímž obsahem musí být
1. průkaz, že navrhované řešení dané projektem splňuje
požadavky na jadernou bezpečnost, radiační ochranu
a havarijní připravenost stanovené prováděcími předpisy,
2. bezpečnostní rozbory a rozbory možností neoprávněného
nakládání s jadernými materiály a zdroji ionizujícího
záření a hodnocení jejich následků na pracovníky,
obyvatele a životní prostředí,
3. údaje o předpokládané životnosti jaderného zařízení nebo
velmi významného zdroje ionizujícího záření,
4. hodnocení vzniku radioaktivních odpadů a nakládání s nimi
během uvádění do provozu a provozu povolovaného zařízení
nebo pracoviště,
5. koncepce bezpečného ukončení provozu a vyřazení z provozu
povolovaného zařízení nebo pracoviště, včetně likvidace
radioaktivních odpadů,
6. koncepce nakládání s vyhořelým jaderným palivem,
7. vyhodnocení zabezpečování jakosti při přípravě výstavby,
způsob zabezpečování jakosti realizace výstavby a zásady
zabezpečování jakosti navazujících etap,
8. seznam vybraných zařízení.
II. Návrh způsobu zajištění fyzické ochrany.
Dokumentaci uvedenou v bodě I. 8 a v bodě II. schvaluje Úřad.
C. Dokumentace pro povolení jednotlivých etap uvádění jaderného
zařízení do provozu
a) Pro etapy před zavezením jaderného paliva do reaktoru
1. harmonogram prací dané etapy,
2. program dané etapy,
3. průkazy připravenosti zařízení a personálu k dané etapě,
4. vyhodnocení výsledků předchozí etapy,
5. způsob zajištění fyzické ochrany.
b) Pro první zavezení jaderného paliva do reaktoru
I. předprovozní bezpečnostní zpráva, která musí obsahovat
1. popis změny původního projektu hodnoceného v předběžné
bezpečnostní zprávě a průkazy, že nedošlo ke snížení
úrovně jaderné bezpečnosti jaderného zařízení,
2. doplňující a upřesňující průkazy o zajištění jaderné
bezpečnosti a radiační ochrany,
3. limity a podmínky bezpečného provozu jaderného zařízení,
4. neutronově-fyzikální charakteristiky reaktoru,
5. způsob nakládání s radioaktivními odpady,
6. vyhodnocení jakosti vybraných zařízení;
II. další dokumentace, která musí obsahovat
1. průkaz, že byly splněny předchozí rozhodnutí a podmínky
Úřadu,
2. harmonogram zavážení jaderného paliva,
3. program zavážení jaderného paliva,
4. průkaz připravenosti zařízení a personálu k zavážení
jaderného paliva,
5. vyhodnocení výsledku předchozích etap,
6. vnitřní havarijní plán,
7. změny v zajištění fyzické ochrany,
8. program provozních kontrol,
9. návrh způsobu vyřazování z provozu,
10. odhad nákladů na vyřazování z provozu podle bodu II. 9
ověřený Správou.
c) Pro etapy následující po prvním zavážení jaderného paliva do
reaktoru
1. harmonogram prací dané etapy,
2. program dané etapy,
3. průkazy o připravenosti zařízení a personálu k dané
etapě,
4. vyhodnocení výsledků předchozí etapy.
d) Pro etapu zkušebního provozu úložiště radioaktivních odpadů
I. předprovozní bezpečnostní zpráva, která musí obsahovat
1. popis změny původního projektu hodnoceného v předběžné
bezpečnostní zprávě a důkazy, že nedošlo ke snížení
úrovně jaderné bezpečnosti jaderného zařízení,
2. doplňující upřesňující průkazy o zajištění jaderné
bezpečnosti a radiační ochrany,
3. limity a podmínky bezpečného provozu jaderného zařízení,
4. způsob nakládání s radioaktivními odpady,
5. vyhodnocení jakosti vybraných zařízení;
II. další dokumentace, která musí obsahovat
1. harmonogram prací,
2. program prací,
3. důkaz, že byly splněny předchozí rozhodnutí a podmínky
Úřadu,
4. důkazy připravenosti zařízení a personálu,
5. způsob zajištění fyzické ochrany,
6. vnitřní havarijní plán,
7. program provozních kontrol.
Dokumentaci uvedenou pod písmenem a) v bodech 2 a 5, pod
písmenem b) v bodech I. 3, II. 6 až 9 a pod písmenem c) v bodě
2 a pod písmenem d) v bodech I.3, II.5 a II.6 schvaluje Úřad.
Úřad může zahájit řízení, i když není předložena dokumentace
podle bodů II. 4.
D. Dokumentace pro povolení provozu jaderného zařízení nebo
pracoviště III. nebo IV. kategorie
a) Pro povolení provozu jaderného zařízení
1. doplňky předprovozní bezpečnostní zprávy a další doplňky
dokumentace vyžadované k vydání povolení pro první
zavezení jaderného paliva do reaktoru, vztahující se ke
změnám realizovaným po prvním zavezení jaderného paliva,
2. vyhodnocení výsledků předchozích etap uvádění do provozu,
3. průkaz o splnění předchozích rozhodnutí a podmínek Úřadu,
4. průkaz o připravenosti zařízení a personálu k provozu,
5. harmonogram provozu,
6. aktualizované limity a podmínky pro bezpečný provoz.
b) Pro povolení provozu pracoviště III. nebo IV. kategorie
1. očekávaný způsob a rozsah prací se zdroji ionizujícího
záření na pracovišti, specifikace zdrojů záření,
s kterými má být nakládáno, jejich typy a příslušenství,
2. popis stavu stavebních a montážních prací, důkaz
o účinnosti stínění, izolačních a ochranných zařízení,
dovolujících zahájení radiačních činností,
3. důkaz optimalizace radiační ochrany (§ 4 odst. 4 tohoto
zákona),
4. program monitorování v rozsahu stanoveném prováděcím
právním předpisem,
5. návrh vymezení kontrolovaného pásma, předpokládaný počet
osob pracujících v něm a způsob zábrany vstupu
nepovolaných osob do tohoto pásma,
6. vnitřní havarijní plán,
7. doklad o zvláštní odborné způsobilosti pracovníků
vykonávajících činnosti významné z hlediska radiační
ochrany,
8. předpokládaný druh a množství uvolňovaných radionuklidů
a předpokládaný druh a množství vznikajících
radioaktivních odpadů a způsob jejich likvidace,
9. návrh způsobu vyřazování z provozu a odhad nákladů na
vyřazování ověřený Správou.
Dokumentaci uvedenou pod písmenem a) v bodě 6 a pod písmenem
b) v bodech 4, 5 a 6 schvaluje Úřad. Úřad může zahájit řízení,
i když není předložena dokumentace podle písmene a) bodu 4.
E. Dokumentace pro povolení k opětovnému uvedení jaderného
reaktoru do kritického stavu po výměně jaderného paliva
1. Neutronově-fyzikální charakteristiky reaktoru,
2. průkazy o připravenosti zařízení a personálu k opětovnému
uvedení jaderného reaktoru do kritického stavu, včetně
předběžného vyhodnocení provozních kontrol,
3. harmonogram dalšího provozu.
Úřad může zahájit řízení, i když není předložena dokumentace
podle bodu 2.
F. Dokumentace pro povolení provedení rekonstrukce nebo jiných
změn ovlivňujících jadernou bezpečnost, radiační ochranu,
fyzickou ochranu a havarijní připravenost jaderného zařízení
nebo pracoviště III. nebo IV. kategorie
1. Popis a zdůvodnění připravované rekonstrukce nebo jiných
změn,
2. aktualizace dokumentace, která byla schválena v rámci
uvádění do provozu a provozu jaderného zařízení,
3. předpokládaný časový harmonogram rekonstrukce nebo změn,
4. průkazy, že důsledky rekonstrukce nebo jiných prováděných
změn neovlivní nepříznivě jadernou bezpečnost, radiační
ochranu, fyzickou ochranu a havarijní připravenost
Dokumentaci uvedenou v bodě 2 schvaluje Úřad.
G. Dokumentace pro povolení jednotlivých etap vyřazování z provozu
jaderného zařízení nebo pracoviště III. nebo IV. kategorie
1. Průkaz o finančním krytí vyřazování z provozu,
2. popis změn lokality v důsledku provozu jaderného
zařízení,
3. popis technologických postupů navržených pro vyřazování,
4. časový harmonogram vyřazování,
5. způsob demontáže, dekontaminace, úpravy, přepravy,
skladování a likvidace částí zařízení znečištěných
radionuklidy,
6. předpokládané radionuklidové složení a aktivity
radionuklidů uváděných do životního prostředí a vzniklých
radioaktivních odpadů,
7. způsob nakládání s radioaktivními odpady, včetně jejich
uložení,
8. limity a podmínky pro nakládání s radioaktivními odpady
v průběhu vyřazování,
9. bezpečnostní rozbory,
10. rozsah a způsob měření a hodnocení ozáření zaměstnanců
a osob a znečištění pracoviště a jeho okolí radionuklidy
a ionizujícím zářením,
11. vnitřní havarijní plán,
12. průkaz zajištění fyzické ochrany jaderného zařízení
vyřazeného z provozu.
Dokumentaci uvedenou v bodech 8, 10 a 11 schvaluje Úřad.
H. Dokumentace pro povolení uvádění radionuklidů do životního
prostředí
1. Zdůvodnění uvedení radionuklidů do životního prostředí,
2. radionuklidové složení a aktivity radionuklidů uváděných
do životního prostředí,
3. zhodnocení ozáření kritické skupiny obyvatel uvolněnými
radionuklidy,
4. analýza možností kumulace radionuklidů v životním
prostředí při jejich dlouhodobém vypouštění.
I. Dokumentace pro povolení nakládání se zdroji ionizujícího
záření
1. Zdůvodnění nakládání se zdroji záření,
2. specifikace zdrojů záření, s kterými má být nakládáno,
jejich typy a příslušenství,
3. popis vymezení sledovaného pásma (§ 4 odst. 4 tohoto
zákona) na pracovišti, kde bude se zdroji nakládáno,
(schematický plánek) doplněný informací o stínění,
ochranných zařízeních a vybavení pracovních míst,
4. důkaz optimalizace radiační ochrany (§ 4 odst. 4 tohoto
zákona),
5. doklad o zvláštní odborné způsobilosti pracovníků
vykonávajících činnosti významné z hlediska radiační
ochrany,
6. program monitorování v rozsahu stanoveném prováděcím
právním předpisem,
7. v případech stanovených prováděcím právním předpisem
návrh vymezení kontrolovaného pásma, předpokládaný počet
osob pracujících v něm a způsob zábrany vstupu
nepovolaných osob do tohoto pásma,
8. při nakládání se zdroji stanovenými prováděcím právním
předpisem vnitřní havarijní plán,
9. při očekávaném uvolňování radionuklidů do životního
prostředí nebo vzniku radioaktivních odpadů předpokládaný
druh a množství uvolňovaných radionuklidů a předpokládaný
druh a množství vznikajících radioaktivních odpadů
a způsob jejich likvidace,
10. při výrobě nebo dovozu zdrojů specifikace typů zdrojů
ionizujícího záření, které mají být vyráběny nebo
dováženy, jejich očekávaná množství a harmonogram výroby
nebo dovozu a důkaz schopnosti ověřovat shodu vlastností
jednotlivých výrobků s daným typem,
11. při distribuci zdrojů ionizujícího záření nebo jiném
uvádění na trh specifikace typů zdrojů ionizujícího
záření a očekávaná množství jednotlivých výrobků,
12. při provádění zkoušek stanovených prováděcím právním
předpisem k hodnocení vlastností umělých zdrojů důkaz
o schopnosti měřit a ověřovat vlastnosti zdrojů
ionizujícího záření, návrh příslušných metodik a postupů,
přehled přístrojového vybavení a jeho zajištění pro
vykonávání navrhovaných služeb a koncepce metrologického
zabezpečení,
13. při vývozu zdrojů ionizujícího záření specifikace typů,
které mají být vyváženy, jejich očekávaná množství
a harmonogram vývozu a u zdrojů stanovených prováděcím
právním předpisem rovněž doklad potvrzený kompetentním
orgánem země příjemce o tom, že příjemce splňuje podmínky
pro nakládání se zdroji ionizujícího záření.
Dokumentaci uvedenou pod body 6, 7 a 8 schvaluje Úřad.
J. Dokumentace pro povolení nakládání s radioaktivními odpady
1. Popis použitých zařízení a technologie,
2. údaje o původu, druhu, množství, radionuklidovém složení
a aktivitě radioaktivních odpadů,
3. způsob sběru, třídění, skladování, zpracovávání, úprav
a uložení radioaktivních odpadů,
4. předpokládané množství radionuklidů uvolňovaných do
životního prostředí,
5. rozsah a způsob měření (program monitorování) a hodnocení
ozáření zaměstnanců a osob a znečištění pracoviště a jeho
okolí radionuklidy a ionizujícím zářením,
6. bezpečnostní rozbory,
7. vnitřní havarijní plán,
8. doklad o zvláštní odborné způsobilosti zaměstnanců a osob
přímo řídících práce nebo vykonávajících další činnosti
významné z hlediska radiační ochrany,
9. limity a podmínky bezpečného nakládání s radioaktivními
odpady.
Dokumentaci uvedenou v bodech 5, 7 a 9 schvaluje Úřad.
K. Dokumentace pro povolení dovozu nebo vývozu jaderných položek
nebo tranzitu jaderných materiálů a vybraných položek
a) Pro jaderné materiály a vybrané položky
1. při dovozu prohlášení uživatele o účelu využití, včetně
jeho závazku umožnit uplatňování záruk, zajistit fyzickou
ochranu, nepředávat a nevyvážet tyto položky bez
písemného souhlasu Úřadu, v rozsahu vyplývajícím
z mezinárodních smluv, dohod a úmluv, kterými je Česká
republika vázána,
2. při vývozu nebo průvozu záruka státu, do kterého se
jaderné materiály nebo vybrané položky vyvážejí,
v rozsahu podmínek vyplývajících z mezinárodních smluv,
dohod a úmluv, kterými je Česká republika vázána.
b) Pro položky dvojího použití
1. při dovozu prohlášení uživatele o účelu využití a závazek
nevyvážet tyto položky bez písemného souhlasu Úřadu,
v rozsahu podmínek vyplývajících z mezinárodních smluv,
dohod a úmluv, kterými je Česká republika vázána,
2. při vývozu záruka konečného uživatele nebo státu, do
kterého se položky dvojího použití vyvážejí, v rozsahu
podmínek vyplývajících z mezinárodních smluv, dohod
a úmluv, kterými je Česká republika vázána.
L. Dokumentace pro povolení nakládání s jadernými materiály
1. Účel, zdůvodnění a časový interval nakládání s jadernými
materiály,
2. specifikaci druhu a množství jaderných materiálů, včetně
jejich chemické a fyzikální formy a obohacení,
3. popis manipulací s jadernými materiály se zřetelem na
možnosti vzniku jejich provozních ztrát či jejich
spotřeby,
4. směrnice pro evidenci a kontrolu jaderných materiálů,
5. údaje nezbytné pro plnění podmínek vyplývajících
z mezinárodních smluv, dohod a úmluv, kterými je Česká
republika vázána v oblasti evidence a kontroly jaderných
materiálů.
M. Dokumentace pro povolení přepravy jaderných materiálů
a radioaktivních látek
1. Přepravní instrukce zahrnující specifikaci druhu přepravy
a navrhovanou trasu včetně trasy záložní,
2. hodnocení rizik vyplývajících z povahy radioaktivního
obsahu, způsobu přepravy a zvolené trasy,
3. havarijní řád,
4. způsob zajištění radiační ochrany při přepravě,
5. doklad o způsobilosti obsluhy dopravního prostředku
k přepravě nebezpečného zboží, případně průkaz této
způsobilosti podle zvláštního předpisu,14)
6. doklad způsobilosti dopravního prostředku, případně
průkaz této způsobilosti podle zvláštního předpisu,14)
7. návrh na zařazení přepravovaných jaderných materiálů do
příslušné kategorie z hlediska fyzické ochrany,
8. způsob zajištění fyzické ochrany přepravy,
9. průkaz shody obalových souborů s typovým schvalováním.
Dokumentaci uvedenou v bodech 3, 7 a 8 schvaluje Úřad.
N. Dokumentace pro povolení odborné přípravy vybraných pracovníků
1. Doklady dokumentující organizační a technickou
způsobilost žadatele k přípravě vybraných pracovníků,
2. doklady dokumentující odbornou způsobilost zaměstnanců
žadatele k přípravě vybraných pracovníků,
3. doklady dokumentující způsob přípravy vybraných
pracovníků.
Dokumentaci uvedenou v bodě 3 schvaluje Úřad.
O. Dokumentace pro povolení zpětného dovozu radioaktivních odpadů
vzniklých z materiálu vyvezeného z České republiky za účelem
jeho zpracování (přepracování)
1. Doklad dokumentující původ, druh, fyzikální vlastnosti
a chemické složení materiálu, který byl vyvezen
a zpracován mimo území České republiky, spolu s dokladem
o celkové hmotnosti tohoto materiálu,
2. doklad o fyzikálních vlastnostech dovážených
radioaktivních odpadů a jejich chemickém složení spolu
s dokladem o jejich celkové hmotnosti,
3. doklad o technologickém procesu, jakým byl vyvezený
materiál zpracován (přepracován), spolu s materiálovou
bilancí, která prokáže pravděpodobné množství
radioaktivních odpadů, které může vzniknout z daného
množství materiálu uvedeným technologickým procesem.
P. Dokumentace pro povolení mezinárodní přepravy radioaktivních
odpadů
Údaje o žadateli o povolení přepravy, o druhu a způsobu
přepravy předložené ve formuláři, jehož vzor stanoví prováděcí
právní předpis.
R. Dokumentace pro povolení k provádění osobní dozimetrie
a dalších služeb významných z hlediska radiační ochrany
1. popis služeb, které mají být poskytovány a jejich
očekávaný rozsah,
2. popis připravenosti zařízení a personálu,
3. doklady prokazujícími zvláštní odbornou způsobilost
k provádění služeb,
4. specifikace používaných metodik a postupů,
5. přehled přístrojového vybavení a jeho zajištění pro
vykonávání navrhovaných služeb,
6. koncepce metrologického zabezpečení služeb.
Dokumentace uvedená pod body 4. až 6. se nepředkládá pro
služby, které nejsou spojené s měřením a hodnocením
ionizujícího záření nebo radionuklidů.
S. Dokumentace pro povolení přidávání radioaktivních látek do
spotřebních výrobků při jejich výrobě nebo přípravě nebo
k dovozu či vývozu takových výrobků
1. Zdůvodnění přínosu přidávání radioaktivních látek do
výrobků,
2. radionuklidové složení a aktivity radionuklidů přidávané
do jednotlivých výrobků,
3. celkový očekávaný objem výroby nebo dovozů,
4. návrh návodu na použití (pokynů pro bezpečné používání
výrobků uživatelem),
5. koncepce likvidace použitých výrobků.
Vybraná ustanovení novel
Část druhá zákona č. 13/2002 Sb.
PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
Čl.II
Prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni
vyhlášení tohoto zákona pozbývají platnosti rozhodnutí orgánu
hygienické služby, kterými se práce vykonávaná pracovníky
kategorie A podle zákona č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání
jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně
a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (dále
jen "atomový zákon"), stanovila jako práce riziková.
Čl.III
1. Osoby, které vykonávají radiační činnosti upravené v čl.
I tohoto zákona na základě povolení vydaného do 30. června 2002,
jsou povinny přizpůsobit nejdéle do 30. června 2003 dokumentaci
pro povolovanou činnost požadavkům podle čl. I bodu 10 a bodu 11,
pokud jde o § 4 odst. 12. Platnost povolení vydaných podle § 9
odst. 1 písm. d) atomového zákona, s výjimkou povolení provozu
jaderného zařízení, které bylo vydáno na základě dokumentace
požadované podle bodu D.a) přílohy atomového zákona, a podle § 9
odst. 1 písm. i) atomového zákona, která nabyla právní moci do
30. června 2002, končí uplynutím doby, na kterou byla vydána,
nejpozději však 30. června 2007.
2. Držitelé povolení, kteří tvoří rezervu na vyřazování
z provozu a jejichž náklady na vyřazování z provozu přesáhnou 1
mld. Kč, jsou povinni pro zajištění požadavků uvedených v § 18
odst. 1 písm. h) atomového zákona zřídit vázaný účet do 6 měsíců
od nabytí účinnosti tohoto článku tohoto zákona a peněžní
prostředky ve výši rezervy vytvořené podle dosavadní právní úpravy
převést na vázaný účet do 5 let od nabytí účinnosti tohoto článku
tohoto zákona. Držitelé povolení, kteří po nabytí účinnosti tohoto
článku tohoto zákona nemají povinnost rezervu tvořit, rezervu
vytvořenou podle dosavadní právní úpravy zruší, a to jednu
polovinu ve zdaňovacím období roku nabytí účinnosti tohoto článku
tohoto zákona a druhou polovinu ve zdaňovacím období roku
následujícího, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.
|